Word Analysis — Jonah 10:99
Yunus · Verse 99 of 109
Abdel Haleem Word Analysis
Had your Lord willed, all the people on earth would have believed. So can you [Prophet] compel people to believe
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And if |
وَلَوْ
(walaw)
|
ل و |
Prep.
Prep
|
| (had) willed |
شَآءَ
(shāa)
|
ش ي أ |
Verb
V
|
| your Lord |
رَبُّكَ
(rabbuka)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| surely, (would) have believed |
لَءَامَنَ
(laāmana)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| who |
مَن
(man)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| (are) in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the earth |
ٱلْأَرْضِ
(l-arḍi)
|
أ ر ض |
Noun
Noun
|
| all of them |
كُلُّهُمْ
(kulluhum)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| together |
جَمِيعًا
(jamīʿan)
|
ج م ع |
Noun
Noun
|
| Then, will you |
أَفَأَنتَ
(afa-anta)
|
— |
Noun
Noun
|
| compel |
تُكْرِهُ
(tuk'rihu)
|
ك ر ه |
Verb
V
|
| the mankind |
ٱلنَّاسَ
(l-nāsa)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| until |
حَتَّىٰ
(ḥattā)
|
ح ت ى |
Prep.
Prep
|
| they become |
يَكُونُوا۟
(yakūnū)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| believers |
مُؤْمِنِينَ
(mu'minīna)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|