وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَیِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفࣰا مِّنَ ٱلَّیۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَـٰتِ یُذۡهِبۡنَ ٱلسَّیِّءَاتِۚ ذَ ٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّ ٰكِرِینَ ۝١١٤
wa-aqimi l-ṣalata ṭarafayi l-nahāri wazulafan mina al-layli inna l-ḥasanāti yudh'hib'na l-sayiāti dhālika dhik'rā lildhākirīn
Abdel Haleem: [Prophet], keep up the prayer at both ends of the day, and during parts of the night, for good things drive bad away- this is a reminder for those who are aware

Interlinear Analysis

1
wa-aqimi
أَقامَ
Root: ق و م
Verb
2
l-ṣalata
صَلاة
Root: ص ل و
Noun
3
ṭarafayi
طَرَف
Root: ط ر ف
Noun
4
l-nahāri
نَهار
Root: ن ه ر
Noun
5
wazulafan
زُلْفَة
Root: ز ل ف
Noun
6
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
7
al-layli
لَيْل
Root: ل ي ل
Noun
8
inna
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
9
l-ḥasanāti
حَسَنَة
Root: ح س ن
Noun
10
yudh'hib'na
أَذْهَبَ
Root: ذ ه ب
Verb
11
l-sayiāti
سَيِّئَة
Root: س و أ
Noun
12
dhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
13
dhik'rā
ذِكْرَى
Root: ذ ك ر
Noun
14
lildhākirīna
ذاكِر
Root: ذ ك ر
Noun