Hud 11:114

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَأَقِمِ wa-aqimi
And establish V
the prayer Noun
طَرَفَىِ ṭarafayi
(at the) two ends Noun
(of) the day Noun
وَزُلَفًا wazulafan
and (at) the approach Noun
مِّنَ mina
of Prep
ٱلَّيْلِ al-layli
the night Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
ٱلْحَسَنَٰتِ l-ḥasanāti
the good deeds Noun
يُذْهِبْنَ yudh'hib'na
remove V
the evil deeds Noun
ذَٰلِكَ dhālika
That Noun
ذِكْرَىٰ dhik'rā
(is) a reminder Noun
for those who remember Noun

[Prophet], keep up the prayer at both ends of the day, and during parts of the night, for good things drive bad away- this is a reminder for those who are aware

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَیِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفࣰا مِّنَ ٱلَّیۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَـٰتِ یُذۡهِبۡنَ ٱلسَّیِّءَاتِۚ ذَ ٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّ ٰكِرِینَ ۝١١٤

wa-aqimi l-ṣalata ṭarafayi l-nahāri wazulafan mina al-layli inna l-ḥasanāti yudh'hib'na l-sayiāti dhālika dhik'rā lildhākirīn