قَالُوا۟ یَـٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن یَصِلُوۤا۟ إِلَیۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعࣲ مِّنَ ٱلَّیۡلِ وَلَا یَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِیبُهَا مَاۤ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَیۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِیبࣲ ۝٨١
qālū yālūṭu innā rusulu rabbika lan yaṣilū ilayka fa-asri bi-ahlika biqiṭ'ʿin mina al-layli walā yaltafit minkum aḥadun illā im'ra-ataka innahu muṣībuhā mā aṣābahum inna mawʿidahumu l-ṣub'ḥu alaysa l-ṣub'ḥu biqarībi
Abdel Haleem: They [the messengers] said, ‘Lot, we are your Lord’s messengers. They will not reach you. Leave with your household in the dead of night, and let none of you turn back. Only your wife will suffer the fate that befalls the others. Their appointed time is the morning: is the morning not near?’

Interlinear Analysis

1
qālū
قالَ
Root: ق و ل
Verb
2
yālūṭu
لُوط
Root: ل و ط
Noun
3
innā
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
4
rusulu
رَسُول
Root: ر س ل
Noun
5
rabbika
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
6
lan
لَن
Root: ل ن
Prep.
7
yaṣilū
يَصِلُ
Root: و ص ل
Verb
8
ilayka
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
9
fa-asri
أَسْرَى
Root: س ر ي
Verb
10
bi-ahlika
أَهْل
Root: أ ه ل
Noun
11
biqiṭ'ʿin
قِطْع
Root: ق ط ع
Noun
12
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
13
al-layli
لَيْل
Root: ل ي ل
Noun
14
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
15
yaltafit
يَلْتَفِتْ
Root: ل ف ت
Verb
16
minkum
مِن
Root: م ن
Prep.
17
aḥadun
أَحَد
Root: أ ح د
Noun
18
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
19
im'ra-ataka
امْرَأَت
Root: م ر أ
Noun
20
innahu
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
21
muṣībuhā
مُصِيب
Root: ص و ب
Noun
22
ما
Root: م ا
Noun
23
aṣābahum
أَصابَ
Root: ص و ب
Verb
24
inna
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
25
mawʿidahumu
مَوْعِد
Root: و ع د
Noun
26
l-ṣub'ḥu
صُبْح
Root: ص ب ح
Noun
27
alaysa
لَيْسَ
Root: ل ي س
Verb
28
l-ṣub'ḥu
صُبْح
Root: ص ب ح
Noun
29
biqarībin
قَرِيب
Root: ق ر ب
Noun