وَمِنَ ٱلَّیۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةࣰ لَّكَ عَسَىٰۤ أَن یَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامࣰا مَّحۡمُودࣰا ۝٧٩
wamina al-layli fatahajjad bihi nāfilatan laka ʿasā an yabʿathaka rabbuka maqāman maḥmūda
Abdel Haleem: and dur-ing the night wake up and pray, as an extra offering of your own, so that your Lord may raise you to a [highly] praised status

Interlinear Analysis

1
wamina
مِن
Root: م ن
Prep.
2
al-layli
لَيْل
Root: ل ي ل
Noun
3
fatahajjad
تَهَجَّدْ
Root: ه ج د
Verb
4
بِهِۦ
bihi
Noun
5
nāfilatan
نافِلَة
Root: ن ف ل
Noun
6
لَّكَ
laka
Noun
7
ʿasā
عَسَى
Root: ع س ي
Verb
8
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
9
yabʿathaka
بَعَثَ
Root: ب ع ث
Verb
10
rabbuka
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
11
maqāman
مَقام
Root: ق و م
Noun
12
maḥmūdan
مَحْمُود
Root: ح م د
Noun