وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن یَشۡرِی نَفۡسَهُ ٱبۡتِغَاۤءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ ۝٢٠٧
wamina l-nāsi man yashrī nafsahu ib'tighāa marḍāti l-lahi wal-lahu raūfun bil-ʿibād
Abdel Haleem: But there is also a kind of man who gives his life away to please God, and God is most compassionate to His servants

Interlinear Analysis

1
wamina
مِن
Root: م ن
Prep.
2
l-nāsi
ناس
Root: أ ن س
Noun
3
man
مَن
Root: م ن
Noun
4
yashrī
شَرَ
Root: ش ر ي
Verb
5
nafsahu
نَفْس
Root: ن ف س
Noun
6
ib'tighāa
ابْتِغاء
Root: ب غ ي
Noun
7
marḍāti
مَرْضات
Root: ر ض و
Noun
8
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
9
wal-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
10
raūfun
رَءُوف
Root: ر أ ف
Noun
11
bil-ʿibādi
عَبْد
Root: ع ب د
Noun