یُؤۡتِی ٱلۡحِكۡمَةَ مَن یَشَاۤءُۚ وَمَن یُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِیَ خَیۡرࣰا كَثِیرࣰاۗ وَمَا یَذَّكَّرُ إِلَّاۤ أُو۟لُوا۟ ٱلۡأَلۡبَـٰبِ ۝٢٦٩
yu'tī l-ḥik'mata man yashāu waman yu'ta l-ḥik'mata faqad ūtiya khayran kathīran wamā yadhakkaru illā ulū l-albāb
Abdel Haleem: and He gives wisdom to whoever He will. Whoever is given wisdom has truly been given much good, but only those with insight bear this in mind

Interlinear Analysis

1
yu'tī
آتَى
Root: أ ت ي
Verb
2
l-ḥik'mata
حِكْمَة
Root: ح ك م
Noun
3
man
مَن
Root: م ن
Noun
4
yashāu
شاءَ
Root: ش ي أ
Verb
5
waman
مَن
Root: م ن
Noun
6
yu'ta
آتَى
Root: أ ت ي
Verb
7
l-ḥik'mata
حِكْمَة
Root: ح ك م
Noun
8
faqad
قَد
Root: ق د
Prep.
9
ūtiya
آتَى
Root: أ ت ي
Verb
10
khayran
خَيْر
Root: خ ي ر
Noun
11
kathīran
كَثِير
Root: ك ث ر
Noun
12
wamā
ما
Root: م ا
Prep.
13
yadhakkaru
تَذَكَّرَ
Root: ذ ك ر
Verb
14
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
15
ulū
ذُو
Root: ذ و
Noun
16
l-albābi
أَلْباب
Root: ل ب ب
Noun