وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡیَمَ وَأُمَّهُۥۤ ءَایَةࣰ وَءَاوَیۡنَـٰهُمَاۤ إِلَىٰ رَبۡوَةࣲ ذَاتِ قَرَارࣲ وَمَعِینࣲ ۝٥٠
wajaʿalnā ib'na maryama wa-ummahu āyatan waāwaynāhumā ilā rabwatin dhāti qarārin wamaʿīni
Abdel Haleem: We made the son of Mary and his mother a sign; We gave them shelter on a peaceful hillside with flowing water

Interlinear Analysis

1
wajaʿalnā
جَعَلَ
Root: ج ع ل
Verb
2
ib'na
ابْن
Root: ب ن ي
Noun
3
maryama
مَرْيَم
Root: م ر ي م
Noun
4
wa-ummahu
أُمّ
Root: أ م م
Noun
5
āyatan
آيَة
Root: أ ي ي
Noun
6
waāwaynāhumā
آوَى
Root: أ و ي
Verb
7
ilā
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
8
rabwatin
رَبْوَة
Root: ر ب و
Noun
9
dhāti
ذُو
Root: ذ و
Noun
10
qarārin
قَرار
Root: ق ر ر
Noun
11
wamaʿīnin
مَعِين
Root: ع ي ن
Noun