وَإِذَا بَلَغَ ٱلۡأَطۡفَـٰلُ مِنكُمُ ٱلۡحُلُمَ فَلۡیَسۡتَءۡذِنُوا۟ كَمَا ٱسۡتَءۡذَنَ ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَ ٰلِكَ یُبَیِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَایَـٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِیمٌ حَكِیمࣱ ۝٥٩
wa-idhā balagha l-aṭfālu minkumu l-ḥuluma falyastadhinū kamā is'tadhana alladhīna min qablihim kadhālika yubayyinu l-lahu lakum āyātihi wal-lahu ʿalīmun ḥakīmu
Abdel Haleem: When your children reach puberty, they should [always] ask your permission to enter, like their elders do. This is how God makes His messages clear to you: God is all knowing, all wise

Interlinear Analysis

1
wa-idhā
إِذا
Root: إ ذ ا
Noun
2
balagha
بَلَغَ
Root: ب ل غ
Verb
3
l-aṭfālu
طِفْل
Root: ط ف ل
Noun
4
minkumu
مِن
Root: م ن
Prep.
5
l-ḥuluma
حُلُم
Root: ح ل م
Noun
6
falyastadhinū
اسْتَأْذَنَ
Root: أ ذ ن
Verb
7
kamā
ما
Root: م ا
Prep.
8
is'tadhana
اسْتَأْذَنَ
Root: أ ذ ن
Verb
9
alladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
10
min
مِن
Root: م ن
Prep.
11
qablihim
قَبْل
Root: ق ب ل
Noun
12
kadhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
13
yubayyinu
بَيَّنُ
Root: ب ي ن
Verb
14
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
15
لَكُمْ
lakum
Noun
16
āyātihi
آيَة
Root: أ ي ي
Noun
17
wal-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
18
ʿalīmun
عَلِيم
Root: ع ل م
Noun
19
ḥakīmun
حَكِيم
Root: ح ك م
Noun