۞ وَإِذَا وَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَیۡهِمۡ أَخۡرَجۡنَا لَهُمۡ دَاۤبَّةࣰ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ تُكَلِّمُهُمۡ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا لَا یُوقِنُونَ ۝٨٢
wa-idhā waqaʿa l-qawlu ʿalayhim akhrajnā lahum dābbatan mina l-arḍi tukallimuhum anna l-nāsa kānū biāyātinā lā yūqinūn
Abdel Haleem: When the verdict is given against them, We shall bring a creature out of the earth, which will tell them that people had no faith in Our revelations

Interlinear Analysis

1
wa-idhā
إِذا
Root: إ ذ ا
Noun
2
waqaʿa
وَقَعَ
Root: و ق ع
Verb
3
l-qawlu
قَوْل
Root: ق و ل
Noun
4
ʿalayhim
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
5
akhrajnā
أَخْرَجَ
Root: خ ر ج
Verb
6
لَهُمْ
lahum
Noun
7
dābbatan
دابَّة
Root: د ب ب
Noun
8
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
9
l-arḍi
أَرْض
Root: أ ر ض
Noun
10
tukallimuhum
كَلَّمَ
Root: ك ل م
Verb
11
anna
أَنّ
Root: ا ن
Prep.
12
l-nāsa
ناس
Root: أ ن س
Noun
13
kānū
كانَ
Root: ك و ن
Verb
14
biāyātinā
آيَة
Root: أ ي ي
Noun
15
لا
Root: ل ا
Prep.
16
yūqinūna
يُوقِنُ
Root: ي ق ن
Verb