The Ant, The Ants — Verse 82
27:82 · an-Naml
The Ant, The Ants 27:82
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِذَا
wa-idhā
|
And when | Noun |
|
وَقَعَ
waqaʿa
|
(is) fulfilled | V |
|
ٱلْقَوْلُ
l-qawlu
|
the word | Noun |
|
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
|
against them | Prep |
|
أَخْرَجْنَا
akhrajnā
|
We will bring forth | V |
|
لَهُمْ
lahum
|
for them | Noun |
|
دَآبَّةً
dābbatan
|
a creature | Noun |
|
مِّنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
|
the earth | Noun |
|
تُكَلِّمُهُمْ
tukallimuhum
|
speaking to them | V |
|
أَنَّ
anna
|
that | Prep |
|
ٱلنَّاسَ
l-nāsa
|
the people | Noun |
|
كَانُوا۟
kānū
|
were | V |
|
بِـَٔايَٰتِنَا
biāyātinā
|
of Our Signs | Noun |
|
لَا
lā
|
not | Prep |
|
يُوقِنُونَ
yūqinūna
|
certain | V |
When the verdict is given against them, We shall bring a creature out of the earth, which will tell them that people had no faith in Our revelations
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ وَإِذَا وَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَیۡهِمۡ أَخۡرَجۡنَا لَهُمۡ دَاۤبَّةࣰ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ تُكَلِّمُهُمۡ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا لَا یُوقِنُونَ ٨٢
wa-idhā waqaʿa l-qawlu ʿalayhim akhrajnā lahum dābbatan mina l-arḍi tukallimuhum anna l-nāsa kānū biāyātinā lā yūqinūn