The Ant, The Ants 27:83

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And (the) Day Noun
نَحْشُرُ naḥshuru
We will gather V
مِن min
from Prep
كُلِّ kulli
every Noun
أُمَّةٍ ummatin
nation Noun
a troop Noun
of (those) who Prep
يُكَذِّبُ yukadhibu
deny V
Our Signs Noun
فَهُمْ fahum
and they Noun
يُوزَعُونَ yūzaʿūna
will be set in rows V

The Day will come when We gather from every community a crowd of those who disbelieved in Our signs and they will be led in separate group

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَیَوۡمَ نَحۡشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةࣲ فَوۡجࣰا مِّمَّن یُكَذِّبُ بِءَایَـٰتِنَا فَهُمۡ یُوزَعُونَ ۝٨٣

wayawma naḥshuru min kulli ummatin fawjan mimman yukadhibu biāyātinā fahum yūzaʿūn