فَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِینَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِیلِۚ ذَ ٰلِكَ خَیۡرࣱ لِّلَّذِینَ یُرِیدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ۝٣٨
faāti dhā l-qur'bā ḥaqqahu wal-mis'kīna wa-ib'na l-sabīli dhālika khayrun lilladhīna yurīdūna wajha l-lahi wa-ulāika humu l-muf'liḥūn
Abdel Haleem: So give their due to the near relative, the needy, and the wayfarer- that is best for those whose goal is God’s approval: these are the ones who will prosper

Interlinear Analysis

1
faāti
آتَى
Root: أ ت ي
Verb
2
dhā
ذُو
Root: ذ و
Noun
3
l-qur'bā
قُرْبَى
Root: ق ر ب
Noun
4
ḥaqqahu
حَقّ
Root: ح ق ق
Noun
5
wal-mis'kīna
مِسْكِين
Root: س ك ن
Noun
6
wa-ib'na
ابْن
Root: ب ن ي
Noun
7
l-sabīli
سَبِيل
Root: س ب ل
Noun
8
dhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
9
khayrun
خَيْر
Root: خ ي ر
Noun
10
lilladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
11
yurīdūna
أَرادَ
Root: ر و د
Verb
12
wajha
وَجْه
Root: و ج ه
Noun
13
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
14
wa-ulāika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
15
هُمُ
humu
Noun
16
l-muf'liḥūna
مُفْلِح
Root: ف ل ح
Noun