وَكَیۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضࣲ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّیثَـٰقًا غَلِیظࣰا ۝٢١
wakayfa takhudhūnahu waqad afḍā baʿḍukum ilā baʿḍin wa-akhadhna minkum mīthāqan ghalīẓa
Abdel Haleem: How could you take it when this is unjust and a blatant sin? How could you take it when you have lain with each other and they have taken a solemn pledge from you

Interlinear Analysis

1
wakayfa
كَيْف
Root: ك ي ف
Noun
2
takhudhūnahu
أَخَذَ
Root: أ خ ذ
Verb
3
waqad
قَد
Root: ق د
Prep.
4
afḍā
أَفْضَى
Root: ف ض و
Verb
5
baʿḍukum
بَعْض
Root: ب ع ض
Noun
6
ilā
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
7
baʿḍin
بَعْض
Root: ب ع ض
Noun
8
wa-akhadhna
أَخَذَ
Root: أ خ ذ
Verb
9
minkum
مِن
Root: م ن
Prep.
10
mīthāqan
مِيثاق
Root: و ث ق
Noun
11
ghalīẓan
غَلِيظ
Root: غ ل ظ
Noun