Women — Verse 21
4:21 · an-Nisa`
Women 4:21
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَكَيْفَ
wakayfa
|
And how | Noun |
|
تَأْخُذُونَهُۥ
takhudhūnahu
|
could you take it | V |
|
وَقَدْ
waqad
|
when surely | Prep |
|
أَفْضَىٰ
afḍā
|
has gone | V |
|
بَعْضُكُمْ
baʿḍukum
|
one of you | Noun |
|
إِلَىٰ
ilā
|
to | Prep |
|
بَعْضٍ
baʿḍin
|
another | Noun |
|
وَأَخَذْنَ
wa-akhadhna
|
and they have taken | V |
|
مِنكُم
minkum
|
from you | Prep |
|
مِّيثَٰقًا
mīthāqan
|
covenant | Noun |
|
غَلِيظًا
ghalīẓan
|
strong | Noun |
How could you take it when this is unjust and a blatant sin? How could you take it when you have lain with each other and they have taken a solemn pledge from you
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَكَیۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضࣲ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّیثَـٰقًا غَلِیظࣰا ٢١
wakayfa takhudhūnahu waqad afḍā baʿḍukum ilā baʿḍin wa-akhadhna minkum mīthāqan ghalīẓa