Women — Verse 20
4:20 · an-Nisa`
Women 4:20
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِنْ
wa-in
|
And if | Prep |
|
أَرَدتُّمُ
aradttumu
|
you intend | V |
|
ٱسْتِبْدَالَ
is'tib'dāla
|
replacing | Noun |
|
زَوْجٍ
zawjin
|
a wife | Noun |
|
مَّكَانَ
makāna
|
(in) place | Noun |
|
زَوْجٍ
zawjin
|
(of) a wife | Noun |
|
وَءَاتَيْتُمْ
waātaytum
|
and you have given | V |
|
إِحْدَىٰهُنَّ
iḥ'dāhunna
|
one of them | Noun |
|
قِنطَارًا
qinṭāran
|
heap (of gold) | Noun |
|
فَلَا
falā
|
then (do) not | Prep |
|
تَأْخُذُوا۟
takhudhū
|
take away | V |
|
مِنْهُ
min'hu
|
from it | Prep |
|
شَيْـًٔا
shayan
|
anything | Noun |
|
أَتَأْخُذُونَهُۥ
atakhudhūnahu
|
Would you take it | V |
|
بُهْتَٰنًا
buh'tānan
|
(by) slander | Noun |
|
وَإِثْمًا
wa-ith'man
|
and a sin | Noun |
|
مُّبِينًا
mubīnan
|
open | Noun |
If you wish to replace one wife with another, do not take any of her bride-gift back, even if you have given her a great amount of gold
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجࣲ مَّكَانَ زَوۡجࣲ وَءَاتَیۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارࣰا فَلَا تَأۡخُذُوا۟ مِنۡهُ شَیۡءًاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَـٰنࣰا وَإِثۡمࣰا مُّبِینࣰا ٢٠
wa-in aradttumu is'tib'dāla zawjin makāna zawjin waātaytum iḥ'dāhunna qinṭāran falā takhudhū min'hu shayan atakhudhūnahu buh'tānan wa-ith'man mubīna