وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُوا۟ عَلَیۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرࣰا ۝٢١
wa-ukh'rā lam taqdirū ʿalayhā qad aḥāṭa l-lahu bihā wakāna l-lahu ʿalā kulli shayin qadīra
Abdel Haleem: There are many other gains [to come], over which you have no power. God has full control over them: God has power over all things

Interlinear Analysis

1
wa-ukh'rā
آخَر
Root: أ خ ر
Noun
2
lam
لَم
Root: ل م
Prep.
3
taqdirū
قَدَرَ
Root: ق د ر
Verb
4
ʿalayhā
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
5
qad
قَد
Root: ق د
Prep.
6
aḥāṭa
أَحاطَ
Root: ح و ط
Verb
7
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
8
بِهَا
bihā
Noun
9
wakāna
كانَ
Root: ك و ن
Verb
10
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
11
ʿalā
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
12
kulli
كُلّ
Root: ك ل ل
Noun
13
shayin
شَىْء
Root: ش ي أ
Noun
14
qadīran
قَدِير
Root: ق د ر
Noun