وَقَفَّیۡنَا عَلَىٰۤ ءَاثَـٰرِهِم بِعِیسَى ٱبۡنِ مَرۡیَمَ مُصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَیۡنَـٰهُ ٱلۡإِنجِیلَ فِیهِ هُدࣰى وَنُورࣱ وَمُصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدࣰى وَمَوۡعِظَةࣰ لِّلۡمُتَّقِینَ ۝٤٦
waqaffaynā ʿalā āthārihim biʿīsā ib'ni maryama muṣaddiqan limā bayna yadayhi mina l-tawrāti waātaynāhu l-injīla fīhi hudan wanūrun wamuṣaddiqan limā bayna yadayhi mina l-tawrāti wahudan wamawʿiẓatan lil'muttaqīn
Abdel Haleem: We sent Jesus, son of Mary, in their footsteps, to confirm the Torah that had been sent before him: We gave him the Gospel with guidance, light, and confirmation of the Torah already revealed- a guide and lesson for those who take heed of God

Interlinear Analysis

1
waqaffaynā
قَفَّيْ
Root: ق ف و
Verb
2
ʿalā
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
3
āthārihim
أَثَر
Root: أ ث ر
Noun
4
biʿīsā
عِيسَى
Root: ع ي س ى
Noun
5
ib'ni
ابْن
Root: ب ن ي
Noun
6
maryama
مَرْيَم
Root: م ر ي م
Noun
7
muṣaddiqan
مُصَدِّق
Root: ص د ق
Noun
8
limā
ما
Root: م ا
Noun
9
bayna
بَيْن
Root: ب ي ن
Noun
10
yadayhi
يَد
Root: ي د ي
Noun
11
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
12
l-tawrāti
تَوْراة
Noun
13
waātaynāhu
آتَى
Root: أ ت ي
Verb
14
l-injīla
إِنجِيل
Noun
15
fīhi
فِي
Root: ف ي
Prep.
16
hudan
هُدًى
Root: ه د ي
Noun
17
wanūrun
نُور
Root: ن و ر
Noun
18
wamuṣaddiqan
مُصَدِّق
Root: ص د ق
Noun
19
limā
ما
Root: م ا
Noun
20
bayna
بَيْن
Root: ب ي ن
Noun
21
yadayhi
يَد
Root: ي د ي
Noun
22
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
23
l-tawrāti
تَوْراة
Noun
24
wahudan
هُدًى
Root: ه د ي
Noun
25
wamawʿiẓatan
مَوْعِظَة
Root: و ع ظ
Noun
26
lil'muttaqīna
مُتَّقي
Root: و ق ي
Noun