The Table, The Table Spread — Verse 46
5:46 · al-Ma`idah
The Table, The Table Spread 5:46
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَقَفَّيْنَا
waqaffaynā
|
And We sent | V |
|
عَلَىٰٓ
ʿalā
|
on | Prep |
|
ءَاثَٰرِهِم
āthārihim
|
their footsteps | Noun |
|
بِعِيسَى
biʿīsā
|
Isa | Noun |
|
ٱبْنِ
ib'ni
|
son | Noun |
|
مَرْيَمَ
maryama
|
(of) Maryam | Noun |
|
مُصَدِّقًا
muṣaddiqan
|
confirming | Noun |
|
لِّمَا
limā
|
what | Noun |
|
بَيْنَ
bayna
|
(was) between | Noun |
|
يَدَيْهِ
yadayhi
|
his hands | Noun |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلتَّوْرَىٰةِ
l-tawrāti
|
the Taurat | Noun |
|
وَءَاتَيْنَٰهُ
waātaynāhu
|
and We gave him | V |
|
ٱلْإِنجِيلَ
l-injīla
|
the Injeel | Noun |
|
فِيهِ
fīhi
|
in it | Prep |
|
هُدًى
hudan
|
(was) Guidance | Noun |
|
وَنُورٌ
wanūrun
|
and light | Noun |
|
وَمُصَدِّقًا
wamuṣaddiqan
|
and confirming | Noun |
|
لِّمَا
limā
|
what | Noun |
|
بَيْنَ
bayna
|
(was) between | Noun |
|
يَدَيْهِ
yadayhi
|
his hands | Noun |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلتَّوْرَىٰةِ
l-tawrāti
|
the Taurat | Noun |
|
وَهُدًى
wahudan
|
and a Guidance | Noun |
|
وَمَوْعِظَةً
wamawʿiẓatan
|
and an admonition | Noun |
|
لِّلْمُتَّقِينَ
lil'muttaqīna
|
for the God conscious | Noun |
We sent Jesus, son of Mary, in their footsteps, to confirm the Torah that had been sent before him: We gave him the Gospel with guidance, light, and confirmation of the Torah already revealed- a guide and lesson for those who take heed of God
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَقَفَّیۡنَا عَلَىٰۤ ءَاثَـٰرِهِم بِعِیسَى ٱبۡنِ مَرۡیَمَ مُصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَیۡنَـٰهُ ٱلۡإِنجِیلَ فِیهِ هُدࣰى وَنُورࣱ وَمُصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدࣰى وَمَوۡعِظَةࣰ لِّلۡمُتَّقِینَ ٤٦
waqaffaynā ʿalā āthārihim biʿīsā ib'ni maryama muṣaddiqan limā bayna yadayhi mina l-tawrāti waātaynāhu l-injīla fīhi hudan wanūrun wamuṣaddiqan limā bayna yadayhi mina l-tawrāti wahudan wamawʿiẓatan lil'muttaqīn