وَكَذَ ٰلِكَ فَتَنَّا بَعۡضَهُم بِبَعۡضࣲ لِّیَقُولُوۤا۟ أَهَـٰۤؤُلَاۤءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَیۡهِم مِّنۢ بَیۡنِنَاۤۗ أَلَیۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِٱلشَّـٰكِرِینَ ۝٥٣
wakadhālika fatannā baʿḍahum bibaʿḍin liyaqūlū ahāulāi manna l-lahu ʿalayhim min bayninā alaysa l-lahu bi-aʿlama bil-shākirīn
Abdel Haleem: We have made some of them a test for others, to make the disbelievers say, ‘Is it these men that God has favoured among us?’ Does God not know best who are the grateful ones

Interlinear Analysis

1
wakadhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
2
fatannā
فَتَنُ
Root: ف ت ن
Verb
3
baʿḍahum
بَعْض
Root: ب ع ض
Noun
4
bibaʿḍin
بَعْض
Root: ب ع ض
Noun
5
liyaqūlū
قالَ
Root: ق و ل
Verb
6
ahāulāi
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
7
manna
مَنَّ
Root: م ن ن
Verb
8
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
9
ʿalayhim
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
10
min
مِن
Root: م ن
Prep.
11
bayninā
بَيْن
Root: ب ي ن
Noun
12
alaysa
لَيْسَ
Root: ل ي س
Verb
13
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
14
bi-aʿlama
أَعْلَم
Root: ع ل م
Noun
15
bil-shākirīna
شاكِر
Root: ش ك ر
Noun