أَوَ لَا یَرَوۡنَ أَنَّهُمۡ یُفۡتَنُونَ فِی كُلِّ عَامࣲ مَّرَّةً أَوۡ مَرَّتَیۡنِ ثُمَّ لَا یَتُوبُونَ وَلَا هُمۡ یَذَّكَّرُونَ ۝١٢٦
awalā yarawna annahum yuf'tanūna fī kulli ʿāmin marratan aw marratayni thumma lā yatūbūna walā hum yadhakkarūn
Abdel Haleem: Can they not see that they are afflicted once or twice a year? Yet they neither repent nor take heed

Interlinear Analysis

1
awalā
لا
Root: ل ا
Prep.
2
yarawna
رَأَى
Root: ر أ ي
Verb
3
annahum
أَنّ
Root: ا ن
Prep.
4
yuf'tanūna
فَتَنُ
Root: ف ت ن
Verb
5
فِي
Root: ف ي
Prep.
6
kulli
كُلّ
Root: ك ل ل
Noun
7
ʿāmin
عام
Root: ع و م
Noun
8
marratan
مَرَّة
Root: م ر ر
Noun
9
aw
أَو
Root: ا و
Prep.
10
marratayni
مَرَّة
Root: م ر ر
Noun
11
thumma
ثُمّ
Root: ث م
Prep.
12
لا
Root: ل ا
Prep.
13
yatūbūna
تابَ
Root: ت و ب
Verb
14
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
15
هُمْ
hum
Noun
16
yadhakkarūna
تَذَكَّرَ
Root: ذ ك ر
Verb