Word Analysis — Joseph 12:77
Yusuf · Verse 77 of 111
Abdel Haleem Word Analysis
[His brothers] said, ‘If he is a thief then his brother was a thief before him,’ but Joseph kept his secrets and did not reveal anything to them. He said, ‘You are in a far worse situation. God knows best the truth of what you claim.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| They said |
قَالُوٓا۟
(qālū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| If |
إِن
(in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| he steals |
يَسْرِقْ
(yasriq)
|
س ر ق |
Verb
V
|
| then verily |
فَقَدْ
(faqad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| stole |
سَرَقَ
(saraqa)
|
س ر ق |
Verb
V
|
| a brother |
أَخٌ
(akhun)
|
أ خ و |
Noun
Noun
|
| of his |
لَّهُۥ
(lahu)
|
— |
Noun
Noun
|
| before |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| before |
قَبْلُ
(qablu)
|
ق ب ل |
Noun
Noun
|
| But Yusuf kept it secret |
فَأَسَرَّهَا
(fa-asarrahā)
|
س ر ر |
Verb
V
|
| But Yusuf kept it secret |
يُوسُفُ
(yūsufu)
|
ي و س ف |
Noun
Noun
|
| within |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| himself |
نَفْسِهِۦ
(nafsihi)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| and (did) not |
وَلَمْ
(walam)
|
ل م |
Prep.
Prep
|
| reveal it |
يُبْدِهَا
(yub'dihā)
|
ب د و |
Verb
V
|
| to them |
لَهُمْ
(lahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| He said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| You |
أَنتُمْ
(antum)
|
— |
Noun
Noun
|
| (are the) worse |
شَرٌّ
(sharrun)
|
ش ر ر |
Noun
Noun
|
| (in) position |
مَّكَانًا
(makānan)
|
ك و ن |
Noun
Noun
|
| and Allah |
وَٱللَّهُ
(wal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| knows best |
أَعْلَمُ
(aʿlamu)
|
ع ل م |
Noun
Noun
|
| of what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| you describe |
تَصِفُونَ
(taṣifūna)
|
و ص ف |
Verb
V
|