Word Analysis — The Cave 18:63
al-Kahf · Verse 63 of 110
Abdel Haleem Word Analysis
and [the servant] said, ‘Remember when we were resting by the rock? I forgot the fish- Satan made me forget to pay attention to it- and it [must have] made its way into the sea.’ ‘How strange!’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| He said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Did you see |
أَرَءَيْتَ
(ara-ayta)
|
ر أ ي |
Verb
V
|
| when |
إِذْ
(idh)
|
ا ذ |
Noun
Noun
|
| we retired |
أَوَيْنَآ
(awaynā)
|
أ و ي |
Verb
V
|
| to |
إِلَى
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| the rock |
ٱلصَّخْرَةِ
(l-ṣakhrati)
|
ص خ ر |
Noun
Noun
|
| Then indeed, I |
فَإِنِّى
(fa-innī)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| [I] forgot |
نَسِيتُ
(nasītu)
|
ن س ي |
Verb
V
|
| the fish |
ٱلْحُوتَ
(l-ḥūta)
|
ح و ت |
Noun
Noun
|
| And not |
وَمَآ
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| made me forget it |
أَنسَىٰنِيهُ
(ansānīhu)
|
ن س ي |
Verb
V
|
| except |
إِلَّا
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| the Shaitaan |
ٱلشَّيْطَٰنُ
(l-shayṭānu)
|
ش ط ن |
Noun
Noun
|
| that |
أَنْ
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| I mention it |
أَذْكُرَهُۥ
(adhkurahu)
|
ذ ك ر |
Verb
V
|
| And it took |
وَٱتَّخَذَ
(wa-ittakhadha)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| its way |
سَبِيلَهُۥ
(sabīlahu)
|
س ب ل |
Noun
Noun
|
| into |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the sea |
ٱلْبَحْرِ
(l-baḥri)
|
ب ح ر |
Noun
Noun
|
| amazingly |
عَجَبًا
(ʿajaban)
|
ع ج ب |
Noun
Noun
|