Abdel Haleem Word Analysis

So [you believers], say, ‘We believe in God and in what was sent down to us and what was sent down to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Tribes, and what was given to Moses, Jesus, and all the prophets by their Lord. We make no distinction between any of them, and we devote ourselves to Him.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Say
قُولُوٓا۟ (qūlū)
ق و ل
Verb
V
We have believed
ءَامَنَّا (āmannā)
أ م ن
Verb
V
in Allah
بِٱللَّهِ (bil-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
and what
وَمَآ (wamā)
م ا
Noun
Noun
(is) revealed
أُنزِلَ (unzila)
ن ز ل
Verb
V
to us
إِلَيْنَا (ilaynā)
ا ل ي
Prep.
Prep
and what
وَمَآ (wamā)
م ا
Noun
Noun
was revealed
أُنزِلَ (unzila)
ن ز ل
Verb
V
to
إِلَىٰٓ (ilā)
ا ل ي
Prep.
Prep
Ibrahim
إِبْرَٰهِۦمَ (ib'rāhīma)
إ ب ر ا ه ي م
Noun
Noun
and Ishmael
وَإِسْمَٰعِيلَ (wa-is'māʿīla)
إ س م ا ع ي ل
Noun
Noun
and Isaac
وَإِسْحَٰقَ (wa-is'ḥāqa)
إ س ح ا ق
Noun
Noun
and Yaqub
وَيَعْقُوبَ (wayaʿqūba)
ي ع ق و ب
Noun
Noun
and the descendants
وَٱلْأَسْبَاطِ (wal-asbāṭi)
س ب ط
Noun
Noun
and what
وَمَآ (wamā)
م ا
Noun
Noun
was given
أُوتِىَ (ūtiya)
أ ت ي
Verb
V
(to) Musa
مُوسَىٰ (mūsā)
م و س ى
Noun
Noun
and Isa
وَعِيسَىٰ (waʿīsā)
ع ي س ى
Noun
Noun
and what
وَمَآ (wamā)
م ا
Noun
Noun
was given
أُوتِىَ (ūtiya)
أ ت ي
Verb
V
(to) the Prophets
ٱلنَّبِيُّونَ (l-nabiyūna)
ن ب أ
Noun
Noun
from
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
their Lord
رَّبِّهِمْ (rabbihim)
ر ب ب
Noun
Noun
Not
لَا (lā)
ل ا
Prep.
Prep
we make distinction
نُفَرِّقُ (nufarriqu)
ف ر ق
Verb
V
between
بَيْنَ (bayna)
ب ي ن
Noun
Noun
any
أَحَدٍ (aḥadin)
أ ح د
Noun
Noun
of them
مِّنْهُمْ (min'hum)
م ن
Prep.
Prep
And we
وَنَحْنُ (wanaḥnu)
Noun
Noun
to Him
لَهُۥ (lahu)
Noun
Noun
(are) submissive
مُسْلِمُونَ (mus'limūna)
س ل م
Noun
Noun