The Cow — Verse 136
2:136 · al-Baqarah
The Cow 2:136
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُولُوٓا۟
qūlū
|
Say | V |
|
ءَامَنَّا
āmannā
|
We have believed | V |
|
بِٱللَّهِ
bil-lahi
|
in Allah | Noun |
|
وَمَآ
wamā
|
and what | Noun |
|
أُنزِلَ
unzila
|
(is) revealed | V |
|
إِلَيْنَا
ilaynā
|
to us | Prep |
|
وَمَآ
wamā
|
and what | Noun |
|
أُنزِلَ
unzila
|
was revealed | V |
|
إِلَىٰٓ
ilā
|
to | Prep |
|
إِبْرَٰهِۦمَ
ib'rāhīma
|
Ibrahim | Noun |
|
وَإِسْمَٰعِيلَ
wa-is'māʿīla
|
and Ishmael | Noun |
|
وَإِسْحَٰقَ
wa-is'ḥāqa
|
and Isaac | Noun |
|
وَيَعْقُوبَ
wayaʿqūba
|
and Yaqub | Noun |
|
وَٱلْأَسْبَاطِ
wal-asbāṭi
|
and the descendants | Noun |
|
وَمَآ
wamā
|
and what | Noun |
|
أُوتِىَ
ūtiya
|
was given | V |
|
مُوسَىٰ
mūsā
|
(to) Musa | Noun |
|
وَعِيسَىٰ
waʿīsā
|
and Isa | Noun |
|
وَمَآ
wamā
|
and what | Noun |
|
أُوتِىَ
ūtiya
|
was given | V |
|
ٱلنَّبِيُّونَ
l-nabiyūna
|
(to) the Prophets | Noun |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّهِمْ
rabbihim
|
their Lord | Noun |
|
لَا
lā
|
Not | Prep |
|
نُفَرِّقُ
nufarriqu
|
we make distinction | V |
|
بَيْنَ
bayna
|
between | Noun |
|
أَحَدٍ
aḥadin
|
any | Noun |
|
مِّنْهُمْ
min'hum
|
of them | Prep |
|
وَنَحْنُ
wanaḥnu
|
And we | Noun |
|
لَهُۥ
lahu
|
to Him | Noun |
|
مُسْلِمُونَ
mus'limūna
|
(are) submissive | Noun |
So [you believers], say, ‘We believe in God and in what was sent down to us and what was sent down to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Tribes, and what was given to Moses, Jesus, and all the prophets by their Lord. We make no distinction between any of them, and we devote ourselves to Him.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُولُوۤا۟ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡنَا وَمَاۤ أُنزِلَ إِلَىٰۤ إِبۡرَ ٰهِـۧمَ وَإِسۡمَـٰعِیلَ وَإِسۡحَـٰقَ وَیَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَاۤ أُوتِیَ مُوسَىٰ وَعِیسَىٰ وَمَاۤ أُوتِیَ ٱلنَّبِیُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَیۡنَ أَحَدࣲ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ١٣٦
qūlū āmannā bil-lahi wamā unzila ilaynā wamā unzila ilā ib'rāhīma wa-is'māʿīla wa-is'ḥāqa wayaʿqūba wal-asbāṭi wamā ūtiya mūsā waʿīsā wamā ūtiya l-nabiyūna min rabbihim lā nufarriqu bayna aḥadin min'hum wanaḥnu lahu mus'limūn