Abdel Haleem Word Analysis

Yet the disbelievers take as their gods things beneath Him that create nothing, and are themselves created, that can neither harm nor help themselves, and have no control over death, life, or resurrection
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Yet they have taken
وَٱتَّخَذُوا۟ (wa-ittakhadhū)
أ خ ذ
Verb
V
besides Him
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
besides Him
دُونِهِۦٓ (dūnihi)
د و ن
Noun
Noun
gods
ءَالِهَةً (ālihatan)
أ ل ه
Noun
Noun
not
لَّا (lā)
ل ا
Prep.
Prep
they create
يَخْلُقُونَ (yakhluqūna)
خ ل ق
Verb
V
anything
شَيْـًٔا (shayan)
ش ي أ
Noun
Noun
while they
وَهُمْ (wahum)
Noun
Noun
are created
يُخْلَقُونَ (yukh'laqūna)
خ ل ق
Verb
V
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
they possess
يَمْلِكُونَ (yamlikūna)
م ل ك
Verb
V
for themselves
لِأَنفُسِهِمْ (li-anfusihim)
ن ف س
Noun
Noun
any harm
ضَرًّا (ḍarran)
ض ر ر
Noun
Noun
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
any benefit
نَفْعًا (nafʿan)
ن ف ع
Noun
Noun
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
they control
يَمْلِكُونَ (yamlikūna)
م ل ك
Verb
V
death
مَوْتًا (mawtan)
م و ت
Noun
Noun
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
life
حَيَوٰةً (ḥayatan)
ح ي ي
Noun
Noun
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
resurrection
نُشُورًا (nushūran)
ن ش ر
Noun
Noun