Word Analysis — The Criterion, The Standard 25:32
al-Furqan · Verse 32 of 77
Abdel Haleem Word Analysis
The disbelievers also say, ‘Why was the Quran not sent down to him all at once?’ We sent it in this way to strengthen your heart [Prophet]; We gave it to you in gradual revelation
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And said |
وَقَالَ
(waqāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| disbelieve |
كَفَرُوا۟
(kafarū)
|
ك ف ر |
Verb
V
|
| Why not |
لَوْلَا
(lawlā)
|
ل و ل ا |
Prep.
Prep
|
| was revealed |
نُزِّلَ
(nuzzila)
|
ن ز ل |
Verb
V
|
| to him |
عَلَيْهِ
(ʿalayhi)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| the Quran |
ٱلْقُرْءَانُ
(l-qur'ānu)
|
ق ر أ |
Noun
Noun
|
| all at once |
جُمْلَةً
(jum'latan)
|
ج م ل |
Noun
Noun
|
| all at once |
وَٰحِدَةً
(wāḥidatan)
|
و ح د |
Noun
Noun
|
| Thus |
كَذَٰلِكَ
(kadhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| that We may strengthen |
لِنُثَبِّتَ
(linuthabbita)
|
ث ب ت |
Verb
V
|
| thereby |
بِهِۦ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| your heart |
فُؤَادَكَ
(fuādaka)
|
ف أ د |
Noun
Noun
|
| and We have recited it |
وَرَتَّلْنَٰهُ
(warattalnāhu)
|
ر ت ل |
Verb
V
|
| (with distinct) recitation |
تَرْتِيلًا
(tartīlan)
|
ر ت ل |
Noun
Noun
|