Word Analysis — The Family of Imran, The House of Imran 3:106
al-Imran · Verse 106 of 200
Abdel Haleem Word Analysis
On the Day when some faces brighten and others darken, it will be said to those with darkened faces, ‘How could you reject your faith after believing? Taste the torment for doing so,’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| (On the) Day |
يَوْمَ
(yawma)
|
ي و م |
Noun
Noun
|
| would become white |
تَبْيَضُّ
(tabyaḍḍu)
|
ب ي ض |
Verb
V
|
| (some) faces |
وُجُوهٌ
(wujūhun)
|
و ج ه |
Noun
Noun
|
| and would become black |
وَتَسْوَدُّ
(wataswaddu)
|
س و د |
Verb
V
|
| (some) faces |
وُجُوهٌ
(wujūhun)
|
و ج ه |
Noun
Noun
|
| As for |
فَأَمَّا
(fa-ammā)
|
أ م ا |
Prep.
Prep
|
| those whose |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| turn black |
ٱسْوَدَّتْ
(is'waddat)
|
س و د |
Verb
V
|
| [their] faces |
وُجُوهُهُمْ
(wujūhuhum)
|
و ج ه |
Noun
Noun
|
| Did you disbelieve |
أَكَفَرْتُم
(akafartum)
|
ك ف ر |
Verb
V
|
| after |
بَعْدَ
(baʿda)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| your belief |
إِيمَٰنِكُمْ
(īmānikum)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| Then taste |
فَذُوقُوا۟
(fadhūqū)
|
ذ و ق |
Verb
V
|
| the punishment |
ٱلْعَذَابَ
(l-ʿadhāba)
|
ع ذ ب |
Noun
Noun
|
| for what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| you used to |
كُنتُمْ
(kuntum)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| disbelieve |
تَكْفُرُونَ
(takfurūna)
|
ك ف ر |
Verb
V
|