Word Analysis — The Family of Imran, The House of Imran 3:120
al-Imran · Verse 120 of 200
Abdel Haleem Word Analysis
They grieve at any good that befalls you [believers] and rejoice at your misfortunes. But if you are steadfast and conscious of God, their scheming will not harm you in the least: God encircles everything they do
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| If |
إِن
(in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| touches you |
تَمْسَسْكُمْ
(tamsaskum)
|
م س س |
Verb
V
|
| a good |
حَسَنَةٌ
(ḥasanatun)
|
ح س ن |
Noun
Noun
|
| it grieves them |
تَسُؤْهُمْ
(tasu'hum)
|
س و أ |
Verb
V
|
| and if |
وَإِن
(wa-in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| strikes you |
تُصِبْكُمْ
(tuṣib'kum)
|
ص و ب |
Verb
V
|
| misfortune |
سَيِّئَةٌ
(sayyi-atun)
|
س و أ |
Noun
Noun
|
| they rejoice |
يَفْرَحُوا۟
(yafraḥū)
|
ف ر ح |
Verb
V
|
| at it |
بِهَا
(bihā)
|
— |
Noun
Noun
|
| And if |
وَإِن
(wa-in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| you are patient |
تَصْبِرُوا۟
(taṣbirū)
|
ص ب ر |
Verb
V
|
| and fear (Allah) |
وَتَتَّقُوا۟
(watattaqū)
|
و ق ي |
Verb
V
|
| not |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| will harm you |
يَضُرُّكُمْ
(yaḍurrukum)
|
ض ر ر |
Verb
V
|
| their plot |
كَيْدُهُمْ
(kayduhum)
|
ك ي د |
Noun
Noun
|
| (in) anything |
شَيْـًٔا
(shayan)
|
ش ي أ |
Noun
Noun
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| of what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| they do |
يَعْمَلُونَ
(yaʿmalūna)
|
ع م ل |
Verb
V
|
| (is) All-Encompassing |
مُحِيطٌ
(muḥīṭun)
|
ح و ط |
Noun
Noun
|