The Family of Imran, The House of Imran 3:120

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِن in
If Prep
touches you V
حَسَنَةٌ ḥasanatun
a good Noun
it grieves them V
وَإِن wa-in
and if Prep
تُصِبْكُمْ tuṣib'kum
strikes you V
سَيِّئَةٌ sayyi-atun
misfortune Noun
they rejoice V
بِهَا bihā
at it Noun
وَإِن wa-in
And if Prep
you are patient V
and fear (Allah) V
لَا
not Prep
يَضُرُّكُمْ yaḍurrukum
will harm you V
their plot Noun
(in) anything Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
بِمَا bimā
of what Noun
they do V
مُحِيطٌ muḥīṭun
(is) All-Encompassing Noun

They grieve at any good that befalls you [believers] and rejoice at your misfortunes. But if you are steadfast and conscious of God, their scheming will not harm you in the least: God encircles everything they do

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةࣱ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَیِّئَةࣱ یَفۡرَحُوا۟ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ لَا یَضُرُّكُمۡ كَیۡدُهُمۡ شَیۡءًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا یَعۡمَلُونَ مُحِیطࣱ ۝١٢٠

in tamsaskum ḥasanatun tasu'hum wa-in tuṣib'kum sayyi-atun yafraḥū bihā wa-in taṣbirū watattaqū lā yaḍurrukum kayduhum shayan inna l-laha bimā yaʿmalūna muḥīṭu