The Family of Imran, The House of Imran — Verse 120
3:120 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:120
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِن
in
|
If | Prep |
|
تَمْسَسْكُمْ
tamsaskum
|
touches you | V |
|
حَسَنَةٌ
ḥasanatun
|
a good | Noun |
|
تَسُؤْهُمْ
tasu'hum
|
it grieves them | V |
|
وَإِن
wa-in
|
and if | Prep |
|
تُصِبْكُمْ
tuṣib'kum
|
strikes you | V |
|
سَيِّئَةٌ
sayyi-atun
|
misfortune | Noun |
|
يَفْرَحُوا۟
yafraḥū
|
they rejoice | V |
|
بِهَا
bihā
|
at it | Noun |
|
وَإِن
wa-in
|
And if | Prep |
|
تَصْبِرُوا۟
taṣbirū
|
you are patient | V |
|
وَتَتَّقُوا۟
watattaqū
|
and fear (Allah) | V |
|
لَا
lā
|
not | Prep |
|
يَضُرُّكُمْ
yaḍurrukum
|
will harm you | V |
|
كَيْدُهُمْ
kayduhum
|
their plot | Noun |
|
شَيْـًٔا
shayan
|
(in) anything | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
بِمَا
bimā
|
of what | Noun |
|
يَعْمَلُونَ
yaʿmalūna
|
they do | V |
|
مُحِيطٌ
muḥīṭun
|
(is) All-Encompassing | Noun |
They grieve at any good that befalls you [believers] and rejoice at your misfortunes. But if you are steadfast and conscious of God, their scheming will not harm you in the least: God encircles everything they do
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةࣱ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَیِّئَةࣱ یَفۡرَحُوا۟ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ لَا یَضُرُّكُمۡ كَیۡدُهُمۡ شَیۡءًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا یَعۡمَلُونَ مُحِیطࣱ ١٢٠
in tamsaskum ḥasanatun tasu'hum wa-in tuṣib'kum sayyi-atun yafraḥū bihā wa-in taṣbirū watattaqū lā yaḍurrukum kayduhum shayan inna l-laha bimā yaʿmalūna muḥīṭu