The Family of Imran, The House of Imran — Verse 119
3:119 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:119
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
هَٰٓأَنتُمْ
hāantum
|
Lo! You are | Noun |
|
أُو۟لَآءِ
ulāi
|
those | Noun |
|
تُحِبُّونَهُمْ
tuḥibbūnahum
|
you love them | V |
|
وَلَا
walā
|
but not | Prep |
|
يُحِبُّونَكُمْ
yuḥibbūnakum
|
they love you | V |
|
وَتُؤْمِنُونَ
watu'minūna
|
and you believe | V |
|
بِٱلْكِتَٰبِ
bil-kitābi
|
in the Book | Noun |
|
كُلِّهِۦ
kullihi
|
all of it | Noun |
|
وَإِذَا
wa-idhā
|
And when | Noun |
|
لَقُوكُمْ
laqūkum
|
they meet you | V |
|
قَالُوٓا۟
qālū
|
they say | V |
|
ءَامَنَّا
āmannā
|
We believe | V |
|
وَإِذَا
wa-idhā
|
And when | Noun |
|
خَلَوْا۟
khalaw
|
they are alone | V |
|
عَضُّوا۟
ʿaḍḍū
|
they bite | V |
|
عَلَيْكُمُ
ʿalaykumu
|
at you | Prep |
|
ٱلْأَنَامِلَ
l-anāmila
|
the finger tips | Noun |
|
مِنَ
mina
|
(out) of | Prep |
|
ٱلْغَيْظِ
l-ghayẓi
|
[the] rage | Noun |
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
مُوتُوا۟
mūtū
|
Die | V |
|
بِغَيْظِكُمْ
bighayẓikum
|
in your rage | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
عَلِيمٌۢ
ʿalīmun
|
(is) All-Knowing | Noun |
|
بِذَاتِ
bidhāti
|
of what | Noun |
|
ٱلصُّدُورِ
l-ṣudūri
|
(is in) the breasts | Noun |
This is how it is: here you are, you love them, but they do not love you; you believe in all the Scriptures and when they meet you, they say, ‘We believe,’ but when they are alone, they bite their fingertips in rage at you. [Prophet], say, ‘Die of rage [if you wish]!’ God knows exactly what is in everyone’s hearts
— Abdel Haleem
Arabic Text
هَـٰۤأَنتُمۡ أُو۟لَاۤءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا یُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَـٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوۤا۟ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡا۟ عَضُّوا۟ عَلَیۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَیۡظِۚ قُلۡ مُوتُوا۟ بِغَیۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِیمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ١١٩
hāantum ulāi tuḥibbūnahum walā yuḥibbūnakum watu'minūna bil-kitābi kullihi wa-idhā laqūkum qālū āmannā wa-idhā khalaw ʿaḍḍū ʿalaykumu l-anāmila mina l-ghayẓi qul mūtū bighayẓikum inna l-laha ʿalīmun bidhāti l-ṣudūr