Abdel Haleem Word Analysis

You fled without looking back while the Messenger was calling out to you from behind, and God rewarded you with sorrow for sorrow. [He has now forgiven you] so that you may not grieve for what you missed or for what happened to you. God is well aware of everything you do
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
When
إِذْ (idh)
ا ذ
Noun
Noun
you were running uphill
تُصْعِدُونَ (tuṣ'ʿidūna)
ص ع د
Verb
V
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
casting a glance
تَلْوُۥنَ (talwūna)
ل و ي
Verb
V
on
عَلَىٰٓ (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
anyone
أَحَدٍ (aḥadin)
أ ح د
Noun
Noun
while the Messenger
وَٱلرَّسُولُ (wal-rasūlu)
ر س ل
Noun
Noun
was calling you
يَدْعُوكُمْ (yadʿūkum)
د ع و
Verb
V
[in]
فِىٓ (fī)
ف ي
Prep.
Prep
(from) behind you
أُخْرَىٰكُمْ (ukh'rākum)
أ خ ر
Noun
Noun
So (He) repaid you
فَأَثَٰبَكُمْ (fa-athābakum)
ث و ب
Verb
V
(with) distress
غَمًّۢا (ghamman)
غ م م
Noun
Noun
on distress
بِغَمٍّ (bighammin)
غ م م
Noun
Noun
so that not
لِّكَيْلَا (likaylā)
ك ي
Prep.
Prep
you grieve
تَحْزَنُوا۟ (taḥzanū)
ح ز ن
Verb
V
over
عَلَىٰ (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
what
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
escaped you
فَاتَكُمْ (fātakum)
ف و ت
Verb
V
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
what
مَآ (mā)
م ا
Noun
Noun
(had) befallen you
أَصَٰبَكُمْ (aṣābakum)
ص و ب
Verb
V
And Allah
وَٱللَّهُ (wal-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
(is) All-Aware
خَبِيرٌۢ (khabīrun)
خ ب ر
Noun
Noun
of what
بِمَا (bimā)
م ا
Noun
Noun
you do
تَعْمَلُونَ (taʿmalūna)
ع م ل
Verb
V