Abdel Haleem Word Analysis

I have come to confirm the truth of the Torah which preceded me, and to make some things lawful to you which used to be forbidden. I have come to you with a sign from your Lord. Be mindful of God, obey me
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And confirming
وَمُصَدِّقًا (wamuṣaddiqan)
ص د ق
Noun
Noun
that which
لِّمَا (limā)
م ا
Noun
Noun
(was)
بَيْنَ (bayna)
ب ي ن
Noun
Noun
before me
يَدَىَّ (yadayya)
ي د ي
Noun
Noun
of
مِنَ (mina)
م ن
Prep.
Prep
the Taurat
ٱلتَّوْرَىٰةِ (l-tawrāti)
ت و ر ا ة
Noun
Noun
and so that I make lawful
وَلِأُحِلَّ (wali-uḥilla)
ح ل ل
Verb
V
for you
لَكُم (lakum)
Noun
Noun
some
بَعْضَ (baʿḍa)
ب ع ض
Noun
Noun
(of) that which
ٱلَّذِى (alladhī)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
was forbidden
حُرِّمَ (ḥurrima)
ح ر م
Verb
V
to you
عَلَيْكُمْ (ʿalaykum)
ع ل ي
Prep.
Prep
And I (have) come to you
وَجِئْتُكُم (waji'tukum)
ج ي أ
Verb
V
with a sign
بِـَٔايَةٍ (biāyatin)
أ ي ي
Noun
Noun
from
مِّن (min)
م ن
Prep.
Prep
your Lord
رَّبِّكُمْ (rabbikum)
ر ب ب
Noun
Noun
So fear
فَٱتَّقُوا۟ (fa-ittaqū)
و ق ي
Verb
V
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
and obey me
وَأَطِيعُونِ (wa-aṭīʿūni)
ط و ع
Verb
V