The Family of Imran, The House of Imran — Verse 50
3:50 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:50
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمُصَدِّقًا
wamuṣaddiqan
|
And confirming | Noun |
|
لِّمَا
limā
|
that which | Noun |
|
بَيْنَ
bayna
|
(was) | Noun |
|
يَدَىَّ
yadayya
|
before me | Noun |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلتَّوْرَىٰةِ
l-tawrāti
|
the Taurat | Noun |
|
وَلِأُحِلَّ
wali-uḥilla
|
and so that I make lawful | V |
|
لَكُم
lakum
|
for you | Noun |
|
بَعْضَ
baʿḍa
|
some | Noun |
|
ٱلَّذِى
alladhī
|
(of) that which | Noun |
|
حُرِّمَ
ḥurrima
|
was forbidden | V |
|
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
|
to you | Prep |
|
وَجِئْتُكُم
waji'tukum
|
And I (have) come to you | V |
|
بِـَٔايَةٍ
biāyatin
|
with a sign | Noun |
|
مِّن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّكُمْ
rabbikum
|
your Lord | Noun |
|
فَٱتَّقُوا۟
fa-ittaqū
|
So fear | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
وَأَطِيعُونِ
wa-aṭīʿūni
|
and obey me | V |
I have come to confirm the truth of the Torah which preceded me, and to make some things lawful to you which used to be forbidden. I have come to you with a sign from your Lord. Be mindful of God, obey me
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمُصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِی حُرِّمَ عَلَیۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِءَایَةࣲ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ ٥٠
wamuṣaddiqan limā bayna yadayya mina l-tawrāti wali-uḥilla lakum baʿḍa alladhī ḥurrima ʿalaykum waji'tukum biāyatin min rabbikum fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūn