Abdel Haleem Word Analysis

The hypocrites try to deceive God, but it is He who causes them to be deceived. When they stand up to pray, they do so sluggishly, showing off in front of people, and remember God only a little
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Indeed
إِنَّ (inna)
ا ن
Prep.
Prep
the hypocrites
ٱلْمُنَٰفِقِينَ (l-munāfiqīna)
ن ف ق
Noun
Noun
(seek to) deceive
يُخَٰدِعُونَ (yukhādiʿūna)
خ د ع
Verb
V
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
and (it is) He
وَهُوَ (wahuwa)
Noun
Noun
who deceives them
خَٰدِعُهُمْ (khādiʿuhum)
خ د ع
Noun
Noun
And when
وَإِذَا (wa-idhā)
إ ذ ا
Noun
Noun
they stand
قَامُوٓا۟ (qāmū)
ق و م
Verb
V
for
إِلَى (ilā)
ا ل ي
Prep.
Prep
the prayer
ٱلصَّلَوٰةِ (l-ṣalati)
ص ل و
Noun
Noun
they stand
قَامُوا۟ (qāmū)
ق و م
Verb
V
lazily
كُسَالَىٰ (kusālā)
ك س ل
Noun
Noun
showing off
يُرَآءُونَ (yurāūna)
ر أ ي
Verb
V
(to) the people
ٱلنَّاسَ (l-nāsa)
أ ن س
Noun
Noun
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
they remember
يَذْكُرُونَ (yadhkurūna)
ذ ك ر
Verb
V
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
except
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
a little
قَلِيلًا (qalīlan)
ق ل ل
Noun
Noun