Word Analysis — Women 4:141
an-Nisa` · Verse 141 of 176
Abdel Haleem Word Analysis
The [hypocrites] wait to see what happens to you and, if God brings you success, they say, ‘Were we not on your side?’ but if the disbelievers have some success, they say to them, ‘Did we not have the upper hand over you, and [yet] protect you from the believers?’ God will judge between you all on the Day of Resurrection, and He will give the disbelievers no means of overcoming the believers
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| are waiting |
يَتَرَبَّصُونَ
(yatarabbaṣūna)
|
ر ب ص |
Verb
V
|
| for you |
بِكُمْ
(bikum)
|
— |
Noun
Noun
|
| Then if |
فَإِن
(fa-in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| was |
كَانَ
(kāna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| for you |
لَكُمْ
(lakum)
|
— |
Noun
Noun
|
| a victory |
فَتْحٌ
(fatḥun)
|
ف ت ح |
Noun
Noun
|
| from |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| they say |
قَالُوٓا۟
(qālū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Were not |
أَلَمْ
(alam)
|
ل م |
Prep.
Prep
|
| we |
نَكُن
(nakun)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| with you |
مَّعَكُمْ
(maʿakum)
|
م ع |
Noun
Noun
|
| But if |
وَإِن
(wa-in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| (there) was |
كَانَ
(kāna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| for the disbelievers |
لِلْكَٰفِرِينَ
(lil'kāfirīna)
|
ك ف ر |
Noun
Noun
|
| a chance |
نَصِيبٌ
(naṣībun)
|
ن ص ب |
Noun
Noun
|
| they said |
قَالُوٓا۟
(qālū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Did not |
أَلَمْ
(alam)
|
ل م |
Prep.
Prep
|
| we have advantage |
نَسْتَحْوِذْ
(nastaḥwidh)
|
ح و ذ |
Verb
V
|
| over you |
عَلَيْكُمْ
(ʿalaykum)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| and we protected you |
وَنَمْنَعْكُم
(wanamnaʿkum)
|
م ن ع |
Verb
V
|
| from |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the believers |
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(l-mu'minīna)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| And Allah |
فَٱللَّهُ
(fal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| will judge |
يَحْكُمُ
(yaḥkumu)
|
ح ك م |
Verb
V
|
| between you |
بَيْنَكُمْ
(baynakum)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| (on the) Day |
يَوْمَ
(yawma)
|
ي و م |
Noun
Noun
|
| (of) the Resurrection |
ٱلْقِيَٰمَةِ
(l-qiyāmati)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| and never |
وَلَن
(walan)
|
ل ن |
Prep.
Prep
|
| will make |
يَجْعَلَ
(yajʿala)
|
ج ع ل |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| for the disbelievers |
لِلْكَٰفِرِينَ
(lil'kāfirīna)
|
ك ف ر |
Noun
Noun
|
| over |
عَلَى
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| the believers |
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(l-mu'minīna)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| a way |
سَبِيلًا
(sabīlan)
|
س ب ل |
Noun
Noun
|