Women — Verse 141
4:141 · an-Nisa`
Women 4:141
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
Those who | Noun |
|
يَتَرَبَّصُونَ
yatarabbaṣūna
|
are waiting | V |
|
بِكُمْ
bikum
|
for you | Noun |
|
فَإِن
fa-in
|
Then if | Prep |
|
كَانَ
kāna
|
was | V |
|
لَكُمْ
lakum
|
for you | Noun |
|
فَتْحٌ
fatḥun
|
a victory | Noun |
|
مِّنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
قَالُوٓا۟
qālū
|
they say | V |
|
أَلَمْ
alam
|
Were not | Prep |
|
نَكُن
nakun
|
we | V |
|
مَّعَكُمْ
maʿakum
|
with you | Noun |
|
وَإِن
wa-in
|
But if | Prep |
|
كَانَ
kāna
|
(there) was | V |
|
لِلْكَٰفِرِينَ
lil'kāfirīna
|
for the disbelievers | Noun |
|
نَصِيبٌ
naṣībun
|
a chance | Noun |
|
قَالُوٓا۟
qālū
|
they said | V |
|
أَلَمْ
alam
|
Did not | Prep |
|
نَسْتَحْوِذْ
nastaḥwidh
|
we have advantage | V |
|
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
|
over you | Prep |
|
وَنَمْنَعْكُم
wanamnaʿkum
|
and we protected you | V |
|
مِّنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna
|
the believers | Noun |
|
فَٱللَّهُ
fal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
يَحْكُمُ
yaḥkumu
|
will judge | V |
|
بَيْنَكُمْ
baynakum
|
between you | Noun |
|
يَوْمَ
yawma
|
(on the) Day | Noun |
|
ٱلْقِيَٰمَةِ
l-qiyāmati
|
(of) the Resurrection | Noun |
|
وَلَن
walan
|
and never | Prep |
|
يَجْعَلَ
yajʿala
|
will make | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
لِلْكَٰفِرِينَ
lil'kāfirīna
|
for the disbelievers | Noun |
|
عَلَى
ʿalā
|
over | Prep |
|
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna
|
the believers | Noun |
|
سَبِيلًا
sabīlan
|
a way | Noun |
The [hypocrites] wait to see what happens to you and, if God brings you success, they say, ‘Were we not on your side?’ but if the disbelievers have some success, they say to them, ‘Did we not have the upper hand over you, and [yet] protect you from the believers?’ God will judge between you all on the Day of Resurrection, and He will give the disbelievers no means of overcoming the believers
— Abdel Haleem
Arabic Text
alladhīna yatarabbaṣūna bikum fa-in kāna lakum fatḥun mina l-lahi qālū alam nakun maʿakum wa-in kāna lil'kāfirīna naṣībun qālū alam nastaḥwidh ʿalaykum wanamnaʿkum mina l-mu'minīna fal-lahu yaḥkumu baynakum yawma l-qiyāmati walan yajʿala l-lahu lil'kāfirīna ʿalā l-mu'minīna sabīla