Abdel Haleem Word Analysis

wavering all the time between this and that, belonging neither to one side nor the other. If God leaves someone to stray, you [Prophet] will never find a way for him
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Wavering
مُّذَبْذَبِينَ (mudhabdhabīna)
ذ ب ذ ب
Noun
Noun
between
بَيْنَ (bayna)
ب ي ن
Noun
Noun
that
ذَٰلِكَ (dhālika)
ذ ل ك
Noun
Noun
not
لَآ (lā)
ل ا
Prep.
Prep
to
إِلَىٰ (ilā)
ا ل ي
Prep.
Prep
these
هَٰٓؤُلَآءِ (hāulāi)
ذ ل ك
Noun
Noun
and not
وَلَآ (walā)
ل ا
Prep.
Prep
to
إِلَىٰ (ilā)
ا ل ي
Prep.
Prep
those
هَٰٓؤُلَآءِ (hāulāi)
ذ ل ك
Noun
Noun
And whoever
وَمَن (waman)
م ن
Noun
Noun
has been lead astray
يُضْلِلِ (yuḍ'lili)
ض ل ل
Verb
V
(by) Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
then never
فَلَن (falan)
ل ن
Prep.
Prep
you will find
تَجِدَ (tajida)
و ج د
Verb
V
for him
لَهُۥ (lahu)
Noun
Noun
a way
سَبِيلًا (sabīlan)
س ب ل
Noun
Noun