Word Analysis — Women 4:143
an-Nisa` · Verse 143 of 176
Abdel Haleem Word Analysis
wavering all the time between this and that, belonging neither to one side nor the other. If God leaves someone to stray, you [Prophet] will never find a way for him
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Wavering |
مُّذَبْذَبِينَ
(mudhabdhabīna)
|
ذ ب ذ ب |
Noun
Noun
|
| between |
بَيْنَ
(bayna)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| that |
ذَٰلِكَ
(dhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| not |
لَآ
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| to |
إِلَىٰ
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| these |
هَٰٓؤُلَآءِ
(hāulāi)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| and not |
وَلَآ
(walā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| to |
إِلَىٰ
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| those |
هَٰٓؤُلَآءِ
(hāulāi)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| And whoever |
وَمَن
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| has been lead astray |
يُضْلِلِ
(yuḍ'lili)
|
ض ل ل |
Verb
V
|
| (by) Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| then never |
فَلَن
(falan)
|
ل ن |
Prep.
Prep
|
| you will find |
تَجِدَ
(tajida)
|
و ج د |
Verb
V
|
| for him |
لَهُۥ
(lahu)
|
— |
Noun
Noun
|
| a way |
سَبِيلًا
(sabīlan)
|
س ب ل |
Noun
Noun
|