Word Analysis — Victory, Conquest 48:10
al-Fath · Verse 10 of 29
Abdel Haleem Word Analysis
Those who pledge loyalty to you [Prophet] are actually pledging loyalty to God Himself- God’s hand is placed on theirs––and anyone who breaks his pledge does so to his own detriment: God will give a great reward to the one who fulfils his pledge to Him
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| pledge allegiance to you |
يُبَايِعُونَكَ
(yubāyiʿūnaka)
|
ب ي ع |
Verb
V
|
| only |
إِنَّمَا
(innamā)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| they pledge allegiance |
يُبَايِعُونَ
(yubāyiʿūna)
|
ب ي ع |
Verb
V
|
| (to) Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (The) Hand |
يَدُ
(yadu)
|
ي د ي |
Noun
Noun
|
| (of) Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) over |
فَوْقَ
(fawqa)
|
ف و ق |
Noun
Noun
|
| their hands |
أَيْدِيهِمْ
(aydīhim)
|
ي د ي |
Noun
Noun
|
| Then whoever |
فَمَن
(faman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| breaks (his oath) |
نَّكَثَ
(nakatha)
|
ن ك ث |
Verb
V
|
| then only |
فَإِنَّمَا
(fa-innamā)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| he breaks |
يَنكُثُ
(yankuthu)
|
ن ك ث |
Verb
V
|
| against |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| himself |
نَفْسِهِۦ
(nafsihi)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| and whoever |
وَمَنْ
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| fulfils |
أَوْفَىٰ
(awfā)
|
و ف ي |
Verb
V
|
| what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| he has covenanted |
عَٰهَدَ
(ʿāhada)
|
ع ه د |
Verb
V
|
| (with) |
عَلَيْهُ
(ʿalayhu)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| soon He will give him |
فَسَيُؤْتِيهِ
(fasayu'tīhi)
|
أ ت ي |
Verb
V
|
| a reward |
أَجْرًا
(ajran)
|
أ ج ر |
Noun
Noun
|
| great |
عَظِيمًا
(ʿaẓīman)
|
ع ظ م |
Noun
Noun
|