Abdel Haleem Word Analysis

Say [Prophet], ‘People of the Book, do you resent us for any reason other than the fact that we believe in God, in what has been sent down to us, and in what was sent before us, while most of you are disobedient?’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Say
قُلْ (qul)
ق و ل
Verb
V
O People
يَٰٓأَهْلَ (yāahla)
أ ه ل
Noun
Noun
(of) the Book
ٱلْكِتَٰبِ (l-kitābi)
ك ت ب
Noun
Noun
Do
هَلْ (hal)
ه ل
Prep.
Prep
you resent
تَنقِمُونَ (tanqimūna)
ن ق م
Verb
V
[of] us
مِنَّآ (minnā)
م ن
Prep.
Prep
except
إِلَّآ (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
that
أَنْ (an)
أ ن
Prep.
Prep
we believe
ءَامَنَّا (āmannā)
أ م ن
Verb
V
in Allah
بِٱللَّهِ (bil-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
and what
وَمَآ (wamā)
م ا
Noun
Noun
has been revealed
أُنزِلَ (unzila)
ن ز ل
Verb
V
to us
إِلَيْنَا (ilaynā)
ا ل ي
Prep.
Prep
and what
وَمَآ (wamā)
م ا
Noun
Noun
was revealed
أُنزِلَ (unzila)
ن ز ل
Verb
V
from
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
before
قَبْلُ (qablu)
ق ب ل
Noun
Noun
and that
وَأَنَّ (wa-anna)
ا ن
Prep.
Prep
most of you
أَكْثَرَكُمْ (aktharakum)
ك ث ر
Noun
Noun
(are) defiantly disobedient
فَٰسِقُونَ (fāsiqūna)
ف س ق
Noun
Noun