Abdel Haleem Word Analysis

Now clear proof has come to you from your Lord: if anyone sees it, that will be to his advantage; if anyone is blind to it, that will be to his loss- [Say], ‘I am not your guardian.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Verily
قَدْ (qad)
ق د
Prep.
Prep
has come to you
جَآءَكُم (jāakum)
ج ي أ
Verb
V
enlightenment
بَصَآئِرُ (baṣāiru)
ب ص ر
Noun
Noun
from
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
your Lord
رَّبِّكُمْ (rabbikum)
ر ب ب
Noun
Noun
Then whoever
فَمَنْ (faman)
م ن
Noun
Noun
sees
أَبْصَرَ (abṣara)
ب ص ر
Verb
V
then (it is) for his soul
فَلِنَفْسِهِۦ (falinafsihi)
ن ف س
Noun
Noun
and whoever
وَمَنْ (waman)
م ن
Noun
Noun
(is) blind
عَمِىَ (ʿamiya)
ع م ي
Verb
V
then (it is) against himself
فَعَلَيْهَا (faʿalayhā)
ع ل ي
Prep.
Prep
And not
وَمَآ (wamā)
م ا
Prep.
Prep
(am) I
أَنَا۠ (anā)
Noun
Noun
over you
عَلَيْكُم (ʿalaykum)
ع ل ي
Prep.
Prep
a guardian
بِحَفِيظٍ (biḥafīẓin)
ح ف ظ
Noun
Noun