Abdel Haleem Word Analysis

The people of the Fire will call to the people of Paradise, ‘Give us some water, or any of the sustenance God has granted you!’ and they will reply, ‘God has forbidden both to the disbelievers
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And (will) call out
وَنَادَىٰٓ (wanādā)
ن د ي
Verb
V
(the) companions
أَصْحَٰبُ (aṣḥābu)
ص ح ب
Noun
Noun
(of) the Fire
ٱلنَّارِ (l-nāri)
ن و ر
Noun
Noun
(to the) companions
أَصْحَٰبَ (aṣḥāba)
ص ح ب
Noun
Noun
(of) Paradise
ٱلْجَنَّةِ (l-janati)
ج ن ن
Noun
Noun
[that]
أَنْ (an)
أ ن
Prep.
Prep
Pour
أَفِيضُوا۟ (afīḍū)
ف ي ض
Verb
V
upon us
عَلَيْنَا (ʿalaynā)
ع ل ي
Prep.
Prep
[of]
مِنَ (mina)
م ن
Prep.
Prep
(some) water
ٱلْمَآءِ (l-māi)
م و ه
Noun
Noun
or
أَوْ (aw)
ا و
Prep.
Prep
of what
مِمَّا (mimmā)
م ن
Prep.
Prep
(has been) provided (to) you
رَزَقَكُمُ (razaqakumu)
ر ز ق
Verb
V
(by) Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
They (will) say
قَالُوٓا۟ (qālū)
ق و ل
Verb
V
Indeed
إِنَّ (inna)
ا ن
Prep.
Prep
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
has forbidden both
حَرَّمَهُمَا (ḥarramahumā)
ح ر م
Verb
V
to
عَلَى (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
the disbelievers
ٱلْكَٰفِرِينَ (l-kāfirīna)
ك ف ر
Noun
Noun