Word Analysis — Repentance 9:42
at-Taubah · Verse 42 of 129
Abdel Haleem Word Analysis
They would certainly have followed you [Prophet] if the benefit was within sight and the journey short, but the distance seemed too great for them. They will swear by God, ‘If we could, we certainly would go out [to battle] with you,’ but they ruin themselves, for God knows that they are lying
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| If |
لَوْ
(law)
|
ل و |
Prep.
Prep
|
| it had been |
كَانَ
(kāna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| a gain |
عَرَضًا
(ʿaraḍan)
|
ع ر ض |
Noun
Noun
|
| near |
قَرِيبًا
(qarīban)
|
ق ر ب |
Noun
Noun
|
| and a journey |
وَسَفَرًا
(wasafaran)
|
س ف ر |
Noun
Noun
|
| easy |
قَاصِدًا
(qāṣidan)
|
ق ص د |
Noun
Noun
|
| surely they (would) have followed you |
لَّٱتَّبَعُوكَ
(la-ittabaʿūka)
|
ت ب ع |
Verb
V
|
| but |
وَلَٰكِنۢ
(walākin)
|
ل ك ن |
Prep.
Prep
|
| was long |
بَعُدَتْ
(baʿudat)
|
ب ع د |
Verb
V
|
| for them |
عَلَيْهِمُ
(ʿalayhimu)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| the distance |
ٱلشُّقَّةُ
(l-shuqatu)
|
ش ق ق |
Noun
Noun
|
| And they will swear |
وَسَيَحْلِفُونَ
(wasayaḥlifūna)
|
ح ل ف |
Verb
V
|
| by Allah |
بِٱللَّهِ
(bil-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| If |
لَوِ
(lawi)
|
ل و |
Prep.
Prep
|
| we were able |
ٱسْتَطَعْنَا
(is'taṭaʿnā)
|
ط و ع |
Verb
V
|
| certainly we (would) have come forth |
لَخَرَجْنَا
(lakharajnā)
|
خ ر ج |
Verb
V
|
| with you |
مَعَكُمْ
(maʿakum)
|
م ع |
Noun
Noun
|
| They destroy |
يُهْلِكُونَ
(yuh'likūna)
|
ه ل ك |
Verb
V
|
| their own selves |
أَنفُسَهُمْ
(anfusahum)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| and Allah |
وَٱللَّهُ
(wal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| knows |
يَعْلَمُ
(yaʿlamu)
|
ع ل م |
Verb
V
|
| (that) indeed, they |
إِنَّهُمْ
(innahum)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| (are) surely liars |
لَكَٰذِبُونَ
(lakādhibūna)
|
ك ذ ب |
Noun
Noun
|