The Cow — Verse 51
2:51 · al-Baqarah
The Cow 2:51
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
وَإِذۡ وَ ٰعَدۡنَا مُوسَىٰۤ أَرۡبَعِینَ لَیۡلَةࣰ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَـٰلِمُونَ ٥١
wa-idh wāʿadnā mūsā arbaʿīna laylatan thumma ittakhadhtumu l-ʿij'la min baʿdihi wa-antum ẓālimūn
We appointed forty nights for Moses [on Mount Sinai] and then, while he was away, you took to worshipping the calf- a terrible wrong
And (remember) when We appointed for Moses 40 nights, and during his absence, you took the calf for worship, and you were wrongdoers.
And recall what time We treated with Musa forty nights, then ye betook the calf after him, and ye were wrong-doers
Yet, remember, as We communed with Moses for forty nights you took the calf in his absence (and worshipped it), and you did wrong
We had pledged forty nights to Moses, and during this period you had deified a calf as wrongdoers (you had done injustice to yourselves by falling into duality as a result of denying your essential reality).
And when We allotted to Musa forty nights. Then you adopted the Calf when he had gone and you were wrongdoers.
And when We made an appointment with Moses for forty nights, you took up the Calf [for worship] in his absence, and you were wrongdoers
And when on another occasion We appointed with Moses forty nights, then (during the time he stayed on Mount Sinai; ) you adopted the (golden) calf as deity and worshipped it after him; and you were wronging yourselves thereby with a most heinous wrong
And when We made an appointment with Moses (that) of (spending) forty nights, (on Mount Sinai), then you took (to worship) the (golden) calf in his absence, and you were transgressors (in doing so)
And when We appointed with Moses forty nights then you took to yourselves the Calf after him and you were evildoers
And (remember) when We made an appointment with Moses for forty nights, then in his absence you took the calf (as god). You were wrongdoers.
Also remember the shameful incidence of the time that you took advantage of days’ absence of Moses [while Torah was being revealed to him in Mat. Sinai] and started to worship the statue of a cow as your creator! How unjust of you
And remember We appointed forty nights for Moses, and in his absence, you took the calf, and you did a great wrong
And recall when We appointed with Moses forty nights. Then youpl took the calf (for worship) after him, while you were unjust.
When we treated with Moses forty nights, then ye took the calf after he had gone and ye did wrong
And when We made a commitment with Moosa (Moses) for forty nights - then behind him you started worshipping the calf, and you were unjust
And when We appointed with Moses a rendezvous of forty nights, then you took the calf [for worship] after him while you wronged your own souls.
And when we treated with Moses forty nights; then ye took the calf for your God, and did evil
When We treated with Moses forty nights, then you chose the calf after he had gone and you did wrong
We appointed for Moses forty nights, but in his absence you took the calf, thereby committing harm
And when we were in treaty with Moses forty nights: then during his absence took ye the calf and acted wickedly
And when We promised Musa (Moses) forty nights, afterwards you picked up the young of the cow in his absence and you are transgressors
And mention when We appointed for Moses forty nights. Again, you took the calf to yourselves after him and you were ones who are unjust.
Remember that We gave Moses forty nights. In his absence, you worshiped a calf and made ugly sins.
Remember when We communed with Moses for forty nights and in his absence you took the calf for worship, thus committing a wicked transgression
Call to mind that when We invited Moses for a fixed term of forty nights and days, you took to calf worship in his absence. Though you had committed a wicked transgression
And when We appointed a time of forty nights with Moses, then you took the calf (for a god) after him, and you were unjust
And when We appointed for Musa forty nights then you took the calf (for worship) after he (had gone) and you were unjust,
And the time when We gave an appointment to Moses of forty nights! You then took to the calf after he left. And you were indulging in wickedness
And (also recall) when We made an appointment with Musa (Moses) for forty nights. Then after Musa ([Moses] went into retreat), you took the calf as (your) god for worship, and you were no doubt awful transgressors
And We appointed a meeting time for Moses of forty nights, but then you took the calf after him while you were wicked
And We appointed a meeting time for Moses of forty nights, but then you took the calf after him while you were wicked.
And We appointed a meeting time for Moses of forty nights, but then you took the calf after him while you were wicked.
And when/where We promised Moses forty nights, then you took the calf from after him, and you are unjust/oppressive
and when We appointed for Moses forty nights [on Mount Sinai], and in his absence you took to worshipping the [golden] calf, and thus became evildoers
And [remember] when We appointed for Moses forty nights [on Mount Sinai], and in his absence you took the [golden] calf [to worship], and thus became evildoers
And (remember) as We appointed with Musa (Moses) forty nights; thereafter you took to yourselves the Calf even after him and you were unjust
And when We did appoint for Moses forty nights (of solitude), and then ye chose the calf, when he had gone from you, and were wrong-doers
Then We called Moses for an appointment of forty nights. You began to worship the calf in his absence, doing wrong to yourselves
And when We appointed forty nights for Musa, then you took the calf (as God) thereafter, and you were unjust
(Recall) when We made an appointment with ‘Moses’ for forty nights. Then you took the calf (for worship) during his absence, and you were indeed iniquitous people (who deliberately went on sinning after receiving the knowledge of truth).
And (remember) when We appointed for Musa forty nights (on Mount Sinai). During his absence, you took up the worship of a calf! You are the wrongdoers
And (recall) when We made an appointment with Moses for forty nights. Then, you took the Calf (as an object of worship) during his absence. So you were unfair (when you have voluntarily and consciously abandoned the Full Knowledge of the Truth in favour of your own whims).
"Then We ordained the divine assignation for Mussa and arranged the place and the time where and when We would be exposed to his mental view and he was in audience of Us after the completion of exclusive religious devotion for fourty nights, and you became impatient and paid reverence and veneration to the calf which you regarded it as a godhead, characterizing yourselves by perversity of judgment and wrong actions"
Rememberwhen We invited Musa for forty nights, but you began worshipping the goldencalf, becomingwrongdoers.
And ˹remember˺ when We appointed forty nights for Moses, then you worshipped the calf in his absence, acting wrongfully.
And when We arranged a meeting with Musa (Moses) for forty days; then you wrongfully took the calf (as an idol) after he (had gone).
We made a tryst with Moses for the fortieth night, and in his absence you took up the calf and thus committed evil
Yet, when we summoned Moses for forty nights, you worshiped the calf in his absence, and turned wicked.
when We appointed for Moses forty nights, then you chose to worship the calf in his absence, and were unjust.
when We appointed for Moses forty nights, then you chose to worship the calf in his absence and were unjust.
And when We appointed for Moses forty nights. Then you took the calf (To worship it) after him, and you were oppressors.
And (remember) when We appointed forty nights for Moses, and you then took the Calf (for worship) after him, and you were unjust (to yourselves)
And [remember, too], when We appointed for Moses forty nights, and in his absence you took to worshipping the calf, and thus became wrongdoers.
(Instead of being grateful, you did a weird thing.) While We summoned Moses for forty nights to reveal Our Commandments, you chose the calf when he had gone from you. You were once again relegating the Truth. ('Zulm' = Displace something from its rightful place)
And when We appointed a time of forty nights with Musa, then you took the calf (for a god) after him and you were unjust
And when WE made Moses a promise of forty nights, then you took the calf for worship in his absence and you were the transgressors
And when We appointed forty nights for Moses, and you took up the calf while he was away, while you were wrongdoers
And (remember) when, We appointed forty nights for Musa (Moses), and in his absence you took the calf (for worship), and you made a terrible mistake
We summoned Moses for forty nights, and in his absence, you took to worshiping the calf and were wrongdoers.
And recall that We appointed for Moses forty nights. Then you took to worshiping the calf after him, and you turned wicked
And [recall] when We made an appointment with Moses for forty nights. Then you took [for worship] the calf after him, while you were wrongdoers
And when We appointed for Moses forty nights, then you took the calf after him and you were wrongdoers.
And remember We appointed forty nights for Moses, and in his absence ye took the calf (for worship), and ye did grievous wrong
And remember We appointed forty nights for Moses, and in his absence ye took the calf (for worship), and ye did grievous wrong