Ta Ha 20:103

یَتَخَـٰفَتُونَ بَیۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرࣰا ۝١٠٣
yatakhāfatūna baynahum in labith'tum illā ʿashra
64 Translations
they will murmur to one another, ‘You stayed only ten days [on earth]’
They will whisper among themselves (saying): “You did not stay longer than 10 (days on earth).”
Mutterin among themselves: ye tarried not save ten days
Whispering to one another: "You have tarried but ten days."
They will murmur among themselves, “You remained (in the world) only for ten (hours).”
they will whisper secretly to one other, ´You only stayed for ten.´
They will whisper to one another: ‘You have stayed only for ten [days].’
They whisper among themselves: "You stayed in the world only ten (days)."
They will talk one to another in a hushed voice (consulting together and planning in secret and saying,) `You have lived only for ten (centuries).
whispering one to another, 'You have tarried only ten nights.
They whisper among themselves: “You only stayed (dead) ten days.”
They will whisper among themselves asking: “How long ago was it? Ten (days?
In whispers will they consult each other, “Yet they will stay no longer than ten
murmuring among themselves: “Youpl have stayed only for ten.”
They shall whisper to each other, 'Ye have only tarried ten days.
Whispering secretly among themselves, "You have not stayed on earth but for ten days."
Whispering among themselves [some say], “You have not tarried in the world but ten days.”
They shall speak with a low voice to one another, saying, ye have not tarried above ten days
They shall whisper to each other, "You have only tarried ten days."
and they shall murmur among themselves: 'You have stayed away but ten (days and nights).
They shall say in a low voice, one to another, - "Ye tarried but ten days on earth."
They will whisper among themselves: “You stayed not but (just) ten days (i.e., for a very short while).”
They will whisper among themselves: You lingered in expectation but ten days.
In whispers, they will consult one another: “You tarried no longer than ten days.”
They shall murmur among themselves: "You hardly lived ten days on earth."
They shall whisper among themselves: "You stayed on the earth barely ten days."
Consulting together secretly: You tarried but ten (days)
whispering among themselves, ''You did not stay but (for) ten (days)."
Whispering among them, "You stayed but ten days."
Inaudibly whispering to one another: ‘You stayed in the world hardly for ten days.
They whisper amongst themselves: "You have only been away for a period of ten."
They whisper among themselves: "You have only been away for a period of ten."
They whisper among themselves: "You have only been away for a period of ten."
They converse quietly between them, that you stayed/remained except ten
whispering unto one another, "You have spent but ten [days on earth]
(Speaking) among themselves in a hushed voice, "Decidedly you lingered (nothing) except ten (days)."
Murmuring among themselves: Ye have tarried but ten (days)
They will slowly talk to each other and say, "Our life on earth was as short as ten days"
and will be whispering among themselves, .You did not remain (in graves) more than ten (days)
They whisper among themselves: “You have tarried no more than ten days!"
Among themselves they will whisper, "You stayed (on the earth) only ten days!"
Whispering to one another: “You have tarried (in the world) only for ten days."
They whisper to each other guessing their duration in life below and some think it was so short that it could not have been more than ten days
They will be whispering among themselves: “You stayed no more than ten days in the world”
They will whisper among themselves, “You stayed no more than ten days ˹on the earth˺.”
Whispering to each other: you have only stayed ten days.
they shall murmur among themselves: ‘You lingered on the earth but ten days.‘
Whispering among themselves, they will say, "You have stayed (in the first life) no more than ten days!"
and they will whisper to each other, "You have spent only ten [days]."
and they will whisper to each other, “You have spent only ten [days].”
They hum between themselves: “Surely you tarried only ten.”
They shall consult among themselves in a low voice (saying): 'You did tarry but ten (days)'
whispering to one another, 'You have spent but ten days on earth.'
Whispering among themselves, "You have lived but ten days."
They shall consult together secretly: You did tarry but ten (centuries)
They will talk to one another in a low tone saying, `You tarried only ten days.
They will whisper among themselves, “You have tarried only ten [days].
In whispers will they talk with each other: "You have waited no longer than ten (days);"
Whispering among themselves, “You didn’t remain except for ten.”
Murmuring among themselves: 'You have lingered only for ten.'
They will murmur among themselves, "You remained not but ten [days in the world]."
They shall whisper among themselves, 'You have only tarried ten.'
In whispers will they consult each other: "Yet tarried not longer than ten (Days)
In whispers will they consult each other: "Yet tarried not longer than ten (Days)