The Criterion, The Standard — Verse 69
25:69 · al-Furqan
The Criterion, The Standard 25:69
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
یُضَـٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ وَیَخۡلُدۡ فِیهِۦ مُهَانًا ٦٩
yuḍāʿaf lahu l-ʿadhābu yawma l-qiyāmati wayakhlud fīhi muhāna
their torment will be doubled on the Day of Resurrection, and they will remain in torment, disgraced
the punishment will be doubled for them (on the) Day of Resurrection, and they will abide in it in disgrace;
Multiplied for him shall be the torment on the Day of Resurrection, and he shall therein abide disgraced
Whose punishment will be doubled on the Day of Judgement, and he will live for ever in disgrace
Burning will be multiplied for him during Doomsday and he will abide forever in disgrace (abandoned, alone).
and on the Day of Rising his punishment will be doubled and he will be humiliated in it timelessly, for ever,
the punishment being doubled for him on the Day of Resurrection. In it he will abide in humiliation forever
His punishment will be greater on the Day of Resurrection, and he will abide in it in ignominy
His punishment shall be doubled on the Day of Resurrection. Humiliated and disgraced he shall suffer the punishment for long
of sin-doubled shall be the chastisement for him on the Resurrection Day, and he shall dwell therein humbled
the punishment will be doubled for him on the Resurrection Day, and he remains in there forever disgraced,
They never commit adultery. Those who commit these sins will receive a double punishment on the Day of Resurrection and will be confined in disgrace
But the penalty on the Day of Accountability will be doubled for him, and he will dwell therein in disgrace
The punishment is doubled for him on the Day of Resurrection, and he abides therein humiliated—
doubled for him shall be the torment on the resurrection day, and he shall be therein for aye despised
The punishment shall be increased for him on the Day of Resurrection, and he will remain in it forever, with humiliation
And the punishment for him will be doubled on the day of resurrection and he will abide in it forever in a state of humiliation.
And who are not guilty of fornication. His punishment shall be doubled unto him on the day of resurrection; and he shall remain therein, covered with ignominy, for ever
The penalty will be doubled for him on the Day of Judgment, and he will abide therein despised forever
doubled for him on the Day of Resurrection is his punishment, and therein he shall live, humbled
Doubled to him shall be the torment on the day of Resurrection; and in it shall he remain, disgraced, for ever:
The punishment would be made more severe to him on the Day of Resurrection, and he will abide therein in disgrace —
The punishment will be multiplied for him on the Day of Resurrection. And he will dwell in it forever, as one who is despised.
The penalty on the Day of Resurrection will be doubled, and he/she will exist with shame continuously.
and his punishment shall be doubled on the Day of Resurrection and in disgrace he shall abide forever
and his torment shall be doubled on the Day of Resurrection, and he shall abide in a state of ignominy
The chastisement will be doubled to him On the day of Resurrection, and he will abide therein in abasement -
And those who do not pray to another (presumed) god along with Allah, and do not kill any person whose (killing) Allah has forbidden except in (the cause) of truth, and they do not commit adultery and whoever does that, he will meet (the punishment of his) sin.
He/she shall have his suffering doubled on the Day of Resurrection and shall remain humiliated therein forever
His punishment will be doubled on the Day of Rising and, disgraced and humiliated, he will live in it forever
The retribution will be doubled for him on the Day of Judgment and he will abide in it eternally in disgrace
Theretribution will be doubled for him on the Day of Resurrection and he will abide in it in disgrace
The retribution will be doubled for him on the Day of Resurrection and he will abide in it in disgrace.
The torture be doubled/multiplied for him (on) the Resurrection Day, and he be immortal/eternal in it, humiliated/disgraced
[but] shall have his suffering doubled on Resurrection Day: for on that [Day] he shall abide in ignominy
Doubled will be the torment for him on the Day of the Resurrection, and he will eternally (abide) therein degraded
The doom will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide therein disdained for ever
and on the Day of Judgment their torment will be double. They will suffer forever in disgrace
the punishment will be doubled for him, and he will remain there disdained, for ever
His punishment will be much greater on the ‘Day of Resurrection’, and he will abide therein in disgrace (and humiliation),
His punishment will be doubled on the Day of Judgment, and he will stay there forever in a disgraceful despicable state
The punishment will be doubled for him on the Day of Resurrection; and he will abide therein in ignominy,
His punishment shall be doubled in Day of Judgement when he will have passed through nature to eternal suffering incensed by multiplied wrongs and humiliations
his punishment will be multiplied on the Day of Judgement, forever disgraced and in torment,
Their punishment will be multiplied on the Day of Judgment, and they will remain in it forever, in disgrace.
The punishment will be multiplied for him on the day of resurrection and he will remain in it disgraced.
his punishment shall be doubled on the Day of Resurrection and in disgrace he shall abide for ever ―
Retribution is doubled for them on the Day of Resurrection, and they abide therein humiliated.
that will be multiplied for him on the Day of Resurrection, and he will remain in humiliation forever,
that will be multiplied for him on the Day of Resurrection, and he will remain in humiliation forever,
The torment doubled for him on The Resurrection Day, and be immortal therein, humiliated.
On the Day of Judgment, the chastisement will be doubled to him, and he shall abide therein in abasement
and on the Day of Resurrection his suffering will be doubled, and he will abide therein in ignominy.
The retribution on the Day of Resurrection will be doubled for him and therein he will abide in lasting humiliation
The punishment shall be doubled to him on the day of resurrection, and he shall abide therein in abasement
Doubled for him shall be the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein disgraced
and the punishment shall be multiplied for him on the Day of Resurrection. He shall abide therein, humiliated
(And even) the penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will live in there with dishonor.—
The punishment will be doubled for him on Resurrection Day, and he will remain therein, humiliated.
The punishment will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will dwell therein in humiliation forever
Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated
Doubled for him shall be the punishment on the Day of Resurrection, and he shall be therein forever despised.
(But) the Penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy,
(But) the Penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy,