The Ant, The Ants 27:85

وَوَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَیۡهِم بِمَا ظَلَمُوا۟ فَهُمۡ لَا یَنطِقُونَ ۝٨٥
wawaqaʿa l-qawlu ʿalayhim bimā ẓalamū fahum lā yanṭiqūn
64 Translations
The verdict will be given against them because of their wrongdoing: they will not speak
And the Word (of punishment) will be fulfilled against them, because they have done wrong, and they will not be able to speak (to defend themselves).
And the Word shall be fulfilled concerning them, because they did wrong, and they shall not be able to speak
When the sentence will have been passed upon them for their wickedness, they will not be able to say a word
The verdict has reached them because they did wrong (to themselves)! They can no longer talk!
The Word will be carried out against them for the wrong they did and they will not speak.
And the word [of judgement] shall fall upon them for their wrongdoing, and they will not speak
The word (of punishment) will be fulfilled against them because they did wrong (including especially associating partners with God). They will then not (be able to) speak (a single word of excuse and defense)
And the judgment becomes due against them because they acted wrongly and they will not be able to speak (in their defence)
And the Word shall fall upon them because of the evil they committed, while they speak naught
And the word (of punishment) will happen to them because of what they did wrong, and they will not speak (a word).
Then they will be sentenced for their wickedness while unable to speak
And the word will be fulfilled against them, because of their wrongdoing, and they will be unable to speak
And the decree shall be fulfilled against them for the injustices they did, and they shall be speechless.
and the sentence shall fall upon them for that they did wrong, and they shall not have speech
And the Word has appeared upon them because of their injustice, so now they do not speak
And the word [of punishment] will fall upon them because they wronged their own souls and behold they will not speak.
And the sentence of damnation shall fall on them, for that they have acted unjustly: And they shall not speak in their own excuse
And the Word shall be fulfiled concerning them because they did wrong, and they will not be able to speak
And the Word shall fall upon them because of the evil they committed, and they shall be speechless
And doom shall light upon them for their evil deeds, and nought shall they have to plead
And the Statement (about the final punishment after accountability) got issued in their presence because they transgressed; so they speak not (in self-defence)
And the saying will fall on them because they did wrong. And they will speak nothing for themselves.
And the Word will be fulfilled against them because of their sin, and they will be unable to speak.
The sentence will be carried out against them for the consequence of their wrongdoings and they will not be able to utter a word
And the Word will come to pass against them because of their wrong-doing: they will then be able to utter nothing
And the word will come to pass against them because they were unjust, so they will not speak
And the word will become incumbent on them because they were unjust, so they will not (be able to) speak.
And the Word shall get fulfilled about them because of the wrong they had committed, and they will not speak
And (Our) promise against them has been fulfilled because they continued doing injustice. So they will not be able to say anything (in reply)
And the punishment was deserved by them for what they transgressed, for they did not speak
And the punishment was deserved by them for what they transgressed; they shall not speak.
And the punishment was deserved by them for what they transgressed; they shall not speak.
And the saying/word fell/landed on (to) them with/because (of) what they caused injustice/oppression, so they do not speak
And the word [of truth] will stand revealed against them in the face of all the wrong which they had committed, and they will not [be able to] utter a single word [of excuse]
And the Saying will befall them for that they did injustice, so they will not pronounce (at all)
And the Word will be fulfilled concerning them because they have done wrong, and they will not speak
They will become subject to punishment because of their injustice. Thus, they will not speak
And the Word will come to fall on them because of their transgression, so they will not (be able to) speak
The word will be fulfilled against them because they were grossly unfair and morally wrong. Thus, they will be incapable of defending themselves.
Because of their evil acts the torment, as per Our word, shall befall them. At that time, they will say nothing (in their defense)
And the Word ( of punishment) will be fulfilled against them because they have voluntarily and consciously abandoned Faith in favour of their own whims.Thus, they will be incapable of speaking .
And now that what was predicted and destined to happen as a reaction to their iniquities has come to pass, they are stricken dumb unable to put forward a plea neither in abatement nor in bar of an action or prosecution
And, as the decree is passed against them because of their wrongdoing, they will say nothing
And the decree ˹of torment˺ will be justified against them for their wrongdoing, leaving them speechless.
And the word against them comes to pass on account of their wrongdoing, so they cannot speak.
The Judgement will smite them in their sins, and they shall be dumbfounded
They will incur the requital for their wickedness; they will say nothing.
The verdict will be handed down for their wrongdoing, and they will not speak.
The verdict will be handed down for their wrongdoing, and they will not speak.
And the saying occurred upon them with what they oppressed, so they are not speaking.
And the word will be fulfilled against them because they were unjust so they shall not speak
And the Word will come to pass against them because of their wrongdoing, and they will be unable to speak.
And the Word shall be fulfilled about them since they had oppressed one another. And then, they will be dumbfounded
And the word shall come to pass against them because they were unjust, so they shall not speak
And the sentence shall come to pass against them because they did wrong, and they will be speechless
And the Word will come upon them for their having done wrong, and they shall not speak
And the Word will be made true against them, because of their doing wrong, and they will not be able to speak (for mercy)
The Decree will befall them due to their wrongdoings, rendering them speechless.
The Word will come down upon them for their wrongdoing, and they will not speak
And the decree will befall them for the wrong they did, and they will not [be able to] speak
And the sentence shall fall upon them because they did wrong, and they shall not have speech.
And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea)
And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea)