The Night — Verse 14
92:14 · al-Layl
The Night 92:14
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Faanthartukum naran talaththa
so I warn you about the raging Fire
Therefore, I warn you of the blazing fire (of hell),
Wherefore have warned you of Fire flaming
So, I warn you of the blazing Fire
I have warned you of a blazing Fire.
I have warned you of a Fire which rages,
So I warn you of a blazing fire
And so I warn you of a Fire blazing fiercely
(Mankind!) now I have warned you of a flaming Fire
Now I have warned you of a Fire that flames
So, I warn you of a flaming fire,
I (God) hereby warn you of the Blazing Fire of Hell
Therefore I warn you of a fire blazing fiercely
So I have warned youpl of a fierce fire,
And I have warned you of a fire that flames
I therefore warn you of the fire that is ablaze
So I warn you of the fire which burns in conflagration.
Wherefore I threaten you with fire which burneth fiercely
Therefore, I have warned you of a Fire that flames fiercely
I have now warned you of the Blazing Fire
I warn you therefore of the flaming fire
So I have warned you of (the) Fire — it is blazing fiercely
I warned you of a fire that blazes fiercely.
Therefore, I warn you of a raging fire.
Therefore, I warn you of the blazing fire
I have now warned you of a Blazing Fire
So I warn you of the Fire that flames
So I warn you of the blazing fire.
I then warn you of the flaming Fir
So I have warned you of the raging Fire (of Hell)
I have warned you of a Fire that blazes
I have warned you of a Fire that blazes.
I have warned you of a fire that is blazing.
And so I warned you/gave you notice (of) a fire blazing/burning/inflaming
and so I warn you of the raging fire
So I have warned you of a Fire that blazes fiercely
Therefor have I warned you of the flaming Fir
I have warned you about the fierce blazing fir
So I have warned you of a blazing fire
Thus, I have warned you of fiercely blazing fire.
I warn you (all) about the raging blaze
So I have warned you of fiercely blazing fire.
Therefore I have warned you people of a fiercely blazing fire
I have warned you about a raging Fire;
And so I have warned you of a raging Fire,
I warn you therefore of a raging fire.
I warn you, then, of a blazing Fire
I have warned you about the blazing Hellfire
so, I have warned you of a Blazing Fire.
so, I have warned you of a Blazing Fire.
So, I have warned you, fire its flame purifies.
I warn you, therefore, of the raging fire,
And so I warn you of a raging Fire
Therefore I warn you of the fire that flames
So I warn you of a blazing Fire
Thus have I warned you of a raging Fire
Therefore do I warn you of a Fire flaming fiercely
I have warned you of a blazing Fire.
I have warned you of a Fierce Blaze
So I warn you all of a fiercely blazing fire:
So I warn you of a blazing Fir
So I have warned you of a Fire which is blazing
And I warned you of a flaming fire.
Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely
Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely