Hud 11:10

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
But if Prep
We give him a taste V
(of) favor Noun
بَعْدَ baʿda
after Noun
ضَرَّآءَ ḍarrāa
hardship Noun
(has) touched him V
surely, he will say V
ذَهَبَ dhahaba
Have gone V
the evils Noun
عَنِّىٓ ʿannī
from me Prep
Indeed, he Prep
لَفَرِحٌ lafariḥun
(is) exultant Noun
فَخُورٌ fakhūrun
(and) boastful Noun

And if We let him taste mercy after some harm has touched him, he is sure to say, ‘Misfortune has gone away from me.’ He becomes exultant and boastful

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَىِٕنۡ أَذَقۡنَـٰهُ نَعۡمَاۤءَ بَعۡدَ ضَرَّاۤءَ مَسَّتۡهُ لَیَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّیِّءَاتُ عَنِّیۤۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحࣱ فَخُورٌ ۝١٠

wala-in adhaqnāhu naʿmāa baʿda ḍarrāa massathu layaqūlanna dhahaba l-sayiātu ʿannī innahu lafariḥun fakhūru