وَلَىِٕنۡ أَذَقۡنَـٰهُ نَعۡمَاۤءَ بَعۡدَ ضَرَّاۤءَ مَسَّتۡهُ لَیَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّیِّءَاتُ عَنِّیۤۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحࣱ فَخُورٌ ۝١٠
wala-in adhaqnāhu naʿmāa baʿda ḍarrāa massathu layaqūlanna dhahaba l-sayiātu ʿannī innahu lafariḥun fakhūru
Abdel Haleem: And if We let him taste mercy after some harm has touched him, he is sure to say, ‘Misfortune has gone away from me.’ He becomes exultant and boastful

Interlinear Analysis

1
wala-in
إِن
Root: ا ن
Prep.
2
adhaqnāhu
أَذاقَ
Root: ذ و ق
Verb
3
naʿmāa
نَعْماء
Root: ن ع م
Noun
4
baʿda
بَعْد
Root: ب ع د
Noun
5
ḍarrāa
ضَرّاء
Root: ض ر ر
Noun
6
massathu
مَسَّ
Root: م س س
Verb
7
layaqūlanna
قالَ
Root: ق و ل
Verb
8
dhahaba
ذَهَبَ
Root: ذ ه ب
Verb
9
l-sayiātu
سَيِّئَة
Root: س و أ
Noun
10
ʿannī
عَن
Root: ع ن
Prep.
11
innahu
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
12
lafariḥun
فَرِح
Root: ف ر ح
Noun
13
fakhūrun
فَخُور
Root: ف خ ر
Noun